Paroles et traduction 陳怡婷 - 愛情的網
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怡婷:我親像蝴蝶沉醉置花香
面親像花蕊紅紅心茫茫
I
am
like
a
butterfly
lost
in
the
fragrance
of
flowers,
like
a
flower
heart
with
a
crimson
heart
beating.
綿綿的情話
溫暖入心
甘願行入愛情的網
Your
gentle
words
warm
my
heart,
making
me
wish
to
walk
into
the
web
of
love.
建復:願望我是妳尚愛的花欉
對妳的情意透露著清芳
I
wish
to
be
the
flower
bush
you
love
most,
sharing
my
love
with
you
through
my
fragrance.
向天地證明
愛妳一人
甘願行入愛情的網
I
will
prove
to
the
world
that
I
love
only
you,
and
I
will
willingly
walk
into
the
web
of
love.
怡婷:我願意一生一世同作夢
I
am
willing
to
dream
with
you
for
the
rest
of
my
life.
建復:我愛妳千年萬年每一工
I
will
love
you
for
a
thousand
years,
every
day.
合唱:幸福路上有你陪伴一世人
Chorus:
With
you
by
my
side,
I
will
be
happy
for
the
rest
of
my
life.
建復:牽妳的手永遠毋願放
I
will
hold
your
hand
forever
and
never
let
it
go.
怡婷:我願意一生一世同作夢
I
am
willing
to
dream
with
you
for
the
rest
of
my
life.
建復:我愛妳千年萬年每一工
I
will
love
you
for
a
thousand
years,
every
day.
合唱:人生路上有你來疼惜一世人
咱笑容伴著春夏秋冬
Chorus:
With
you
by
my
side,
I
will
cherish
you
for
the
rest
of
my
life.
Our
smiles
will
accompany
us
through
spring,
summer,
autumn
and
winter.
合唱:人生路上有你來疼惜一世人
咱笑容伴著春夏秋冬
Chorus:
With
you
by
my
side,
I
will
cherish
you
for
the
rest
of
my
life.
Our
smiles
will
accompany
us
through
spring,
summer,
autumn
and
winter.
我親像蝴蝶沉醉置花芳
I
am
like
a
butterfly
lost
in
the
fragrance
of
flowers,
面親像花蕊紅紅心茫茫
My
heart
beats
like
a
crimson
flower,
綿綿的情話
溫暖入心
Your
gentle
words
warm
my
heart,
甘願行入愛情的網
Making
me
wish
to
walk
into
the
web
of
love.
盼望我是妳尚愛的花欉
I
wish
to
be
the
flower
bush
you
love
most,
對妳的情意透露著清芳
Sharing
my
love
with
you
through
my
fragrance,
向天地證明
愛妳一人
I
will
prove
to
the
world
that
I
love
only
you,
甘願行入愛情的網
And
I
will
willingly
walk
into
the
web
of
love.
我願意一生一世同做夢
I
am
willing
to
dream
with
you
for
the
rest
of
my
life,
我愛妳千年萬年每一工
I
will
love
you
for
a
thousand
years,
every
day,
幸福路上有你陪伴一世人
With
you
by
my
side,
I
will
be
happy
for
the
rest
of
my
life,
牽妳的手永遠毋願放
I
will
hold
your
hand
forever
and
never
let
it
go.
我願意一生一世同做夢
I
am
willing
to
dream
with
you
for
the
rest
of
my
life,
我愛妳千年萬年每一工
I
will
love
you
for
a
thousand
years,
every
day,
人生路上有你來疼惜一世人
With
you
by
my
side,
I
will
cherish
you
for
the
rest
of
my
life,
咱笑容伴著春夏秋冬
Our
smiles
will
accompany
us
through
spring,
summer,
autumn
and
winter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 謝家銘, 陳緯倫
Album
愛情的網
date de sortie
30-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.