Paroles et traduction 陳怡婷 - 風中的花蕊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風中的花蕊
The Flower Stamen in the Wind
女人的青春
是無聲的電影
Women's
youth
is
a
silent
film
胭脂藏心事誰看破
Rouge
hides
the
secrets,
who
can
guess?
風雨無情
打對阮心肝
The
wind
and
rain
are
merciless,
beating
on
my
heart
春天敢知紅花的孤單
Spring
can
know
the
loneliness
of
a
red
flower
風中的花蕊
美麗又凋謝
The
flower
stamen
in
the
wind,
beautiful
and
withering
紅顏的運命是天註定
The
fate
of
a
beautiful
woman
is
ordained
by
heaven
路途起風沙
艱苦也著行
The
road
is
windy,
hard
to
walk
用一生等待有情人將阮疼
With
my
whole
life,
I
wait
for
my
lover
人生像波浪
過一山又一嶺
Life
is
like
a
wave,
over
mountains
and
valleys
期待看到美麗的海岸
Looking
forward
to
seeing
the
beautiful
shore
燒熱畏寒
阮攏毋知驚
Hot
or
cold,
I
am
not
afraid
阮只驚風霜褪去年華
I
only
fear
that
time
will
fade
my
youth
風中的花蕊
美麗又凋謝
The
flower
stamen
in
the
wind,
beautiful
and
withering
紅顏的運命是天註定
The
fate
of
a
beautiful
woman
is
ordained
by
heaven
路途起風沙
艱苦也著行
The
road
is
windy,
hard
to
walk
用一生等待有情人將阮疼
With
my
whole
life,
I
wait
for
my
lover
風中的花蕊
美麗又凋謝
The
flower
stamen
in
the
wind,
beautiful
and
withering
紅顏的運命是天註定
The
fate
of
a
beautiful
woman
is
ordained
by
heaven
路途起風沙
艱苦也著行
The
road
is
windy,
hard
to
walk
用一生等待有情人將阮疼
With
my
whole
life,
I
wait
for
my
lover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.