陳慧嫻 & 張學友 - 一對寂寞的心 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧嫻 & 張學友 - 一對寂寞的心




女:他讓半杯黑咖啡繼續等
Женщина: Он попросил полстакана черного кофе, чтобы продолжить ждать
無聊地望向天花吊燈
Скучающий взгляд на потолочную люстру
人彷彿此刻身在此處
Люди, кажется, находятся здесь в данный момент
心卻在世外遠行
Сердце путешествует далеко-далеко
男:她掠過的黑眼睛透入心
Мужчина: Черные глаза, сквозь которые она прошла, проникли в ее сердце
懷著願望也像是疑問
Желание тоже похоже на вопрос
獨坐於金色的下午
Сидя в одиночестве в золотой полдень
沒半點聲音
Вообще никакого звука
合:她可是 (互相吸引)
Вместе: Она (притягивается друг к другу)
心裡人 (夢想那人)
Человек в моем сердце (человек, который мечтает)
一對寂寞的心
Пара одиноких сердец
是隔開但也近 (彼此靠緊)
Разделены, но также близки (близко друг к другу)
她可是
Она
心裡人
Люди в моем сердце
一對寂寞的心
Пара одиноких сердец
是隔開但也近
Отделен, но также близок
女:他望去彷彿可親也陌生
Женщина: Он выглядел так, как будто был дорогим и незнакомым
人如現在向這面行近
Рен Ру сейчас приближается к этой стороне
是否應該給他認識我
Должен ли я дать ему знать о себе
不再讓各自遠行
Больше не позволяйте друг другу далеко путешествовать
男:她在這一刻眼光似在等
Мужчина: Кажется, в этот момент она ждет своих глаз.
祈求著某些東西發生
Молясь о том, чтобы что-то произошло
是否應該起身步近
Должен ли я встать и подойти ближе?
或各有各等
Или у каждого есть свой собственный и т.д.
合:她可是 (互相吸引)
Вместе: Она (притягивается друг к другу)
心裡人 (夢想那人)
Человек в моем сердце (человек, который мечтает)
一對寂寞的心
Пара одиноких сердец
是隔開但也近 (彼此靠緊)
Разделены, но также близки (близко друг к другу)
她可是
Она
心裡人
Люди в моем сердце
一對寂寞的心
Пара одиноких сердец
是隔開但也近
Отделен, но также близок
她可是 (互相吸引)
Она (притягивается друг к другу)
心裡人 (夢想那人)
Человек в моем сердце (человек, который мечтает)
一對寂寞的心
Пара одиноких сердец
是隔開但也近 (彼此靠緊)
Разделены, но также близки (близко друг к другу)
她可是
Она
心裡人
Люди в моем сердце
一對寂寞的心
Пара одиноких сердец
是隔開但也近
Отделен, но также близок





Writer(s): Yuen Leung Poon, Cho Pan Joseph Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.