Priscilla Chan - Love Me Once Again (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Chan - Love Me Once Again (Live)




Love Me Once Again (Live)
Love Me Once Again (Live)
人各自起舞 琴樂像羽毛
We danced alone, the music like feathers
在那燭光中 東飄西飄 輕輕散佈
In the candlelight, it drifted east and west, softly scattered
我卻呆坐看著舞會 全不想起舞
I sat still, watching the ball, not wanting to dance at all
我是來 等天光 等晨早
I came to wait for the dawn, to wait for the morning
而你卻飄到 容貌像以前
And yet you floated over, your face as before
令已死的心 偷偷歡呼 偷偷跳舞
Causing my dead heart to cheer and dance secretly
你卻牽著女伴臂彎 琴聲之中起舞
Yet you took your partner's arm and danced amidst the music
我不愛看 但看到 從前夢想
I hated to watch, but I saw my former dream
夢想 你我可再做情侶一雙
A dream that you and I could be lovers again
舊情從未變涼 無奈我心所想 是妄想
My old feelings never cooled, but alas, my wish is a delusion
你已粉碎任何夢想 你現在 又怎嬤可記起
You have shattered all my dreams, how can you remember now?
曾一起快樂過
That we were once happy together
人再次起舞 琴樂像羽毛
We danced again, the music like feathers
但我瑟縮於漆黑之中 傷心看你
But I cowered in the darkness, watching you in sorrow
看你撩弄女伴耳環 牆邊孤單的我
Watching you fiddle with your partner's earring, while I stood alone by the wall
似張過期舊晚報 從前夢想 夢想
Like an old, expired evening newspaper, my former dream, my dream
你我可再做情侶一雙
That you and I could be lovers again
舊情從未變涼 無奈我心所想 是妄想
My old feelings never cooled, but alas, my wish is a delusion
你已粉碎任何夢想
You have shattered all my dreams
你現在 又怎嬤可記起 曾深深愛著我
How can you remember now that you loved me deeply?
Love me once again once again
Love me once again, once again
你我可再做情侶一雙 舊情從未變涼
You and I could be lovers again, my old feelings never cooled
無奈我心所想 是妄想
But alas, my wish is a delusion
你已粉碎任何夢想 你現在又怎嬤可回想
You have shattered all my dreams, how can you now recall?
Love me once again
Love me once again
Love me once again
Love me once again





Writer(s): Chun Keung Lam, Akiko Kosaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.