Priscilla Chan - 二人時間 - Live in Hong Kong / 1997 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Chan - 二人時間 - Live in Hong Kong / 1997




二人時間 - Live in Hong Kong / 1997
Time for Two - Live in Hong Kong / 1997
Stranger
Stranger
只看你都足夠 任風景退後
Looking at you is enough for me, let the scenery retreat
跟你眼光緊扣 為怕一段段落遺漏
Hold your gaze tightly, for fear that we will miss a section of our conversation
共你終於一起單獨夢遊
With you, I can finally wander alone in a dream
就似我身處的不是地球
It feels like I'm not on Earth
為這時候等得太久
I've waited too long for this moment
擁抱你的感覺 並非不快樂
The feeling of holding you is not unpleasant
只怕喪失知覺 是怎麼被幸運尋獲
I'm just afraid to lose consciousness, to be found by fortune
就似開水之中添下蜜糖
It's like adding honey to water
又似眼中滲出一滴汗
Or like a drop of sweat oozing from my eyes
幸福純屬願望 變真時不懂去講
Happiness is a mere wish, when it comes true, it's hard to put into words
似花為你留住 趁這刻盛放
Like a flower blooming only for you, seizing this moment
時間 枕於你懷內不經不覺流逝
Time rests in your arms, flowing by unnoticed
時間 寫於你門外浪浪蕩蕩都不枉費
Time hesitates outside your door, but it's all worth it
讓我 悄悄去關上大門過這一世
Let me quietly close the door and live this life
讓我知道你共我 渡每一秒都感到珍貴
Let me know that you share my feeling and cherish every second
擁抱你的感覺 並非不快樂
The feeling of holding you is not unpleasant
只怕喪失知覺 是怎麼被幸運尋獲
I'm just afraid to lose consciousness, to be found by fortune
就似開水之中添下蜜糖
It's like adding honey to water
又似眼中滲出一滴汗
Or like a drop of sweat oozing from my eyes
幸福純屬願望 變真時不懂去講
Happiness is a mere wish, when it comes true, it's hard to put into words
似花為你留住 趁這刻盛放
Like a flower blooming only for you, seizing this moment
時間 枕於你懷內不經不覺流逝
Time rests in your arms, flowing by unnoticed
時間 寫於你門外浪浪蕩蕩都不枉費
Time hesitates outside your door, but it's all worth it
讓我 悄悄去關上大門過這一世
Let me quietly close the door and live this life
叫我相信你共我 無什麼會代替
Make me believe that there is nothing that can replace you and me.
時間 躺於你眉上一起一跌消逝
Time lies on your brow, fading with each passing moment
時間 花於你唇上日日夜夜太多話題
Time blossoms on your lips, day and night, too many topics to discuss
讓我 世界裡只有二人永遠放開身邊一切
Let me have a world of just the two of us, leaving everything else behind
讓我感覺著你 讓每一秒鐘都變矜貴
Let me feel you and make every second precious
讓我感覺著你 讓每一秒鐘都變矜貴
Let me feel you and make every second precious





Writer(s): Lee Shih Shiong, Leung Wai Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.