Priscilla Chan - 人生何處不相逢 - Live In Hong Kong / 2014 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Chan - 人生何處不相逢 - Live In Hong Kong / 2014




人生何處不相逢 - Live In Hong Kong / 2014
Where life does not part us - Live In Hong Kong / 2014
隨浪隨風飄盪
Drifting with the waves, with the wind,
隨著一生裡的浪
With the waves of your life,
你我在重疊那一剎
The moment we overlapped,
頃刻各在一方
Suddenly, on opposite sides.
緣份隨風飄盪
Fate drifted with the wind,
緣盡此生也守望
Fate watching over even after it ended,
你我在凝望那一剎
The moment we gazed,
心中有淚飄降
Tears falling in my heart.
縱是告別也交出真心意
Even in the goodbye, giving my heart away
默默承受際遇
Silently accepting fate
某月某日也許再可跟你
Someday, perhaps, we can be together again,
共聚重拾往事
To recount the past.
無奈重遇那天存在永遠
The helplessness of the fateful day haunts forever,
他方的晚空更是遙遠
The distant evening sky is even further.
誰在黃金海岸
Who is on the Gold Coast,
誰在烽煙彼岸
Who is on the other side of the conflict,
你我在回望那一剎
The moment we looked back,
彼此慰問境況
Asking each other's well-being
Repeat all once
Repeat all once





Writer(s): Gui Zhu Chen, Da You Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.