Priscilla Chan - 今天的愛人是誰 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priscilla Chan - 今天的愛人是誰




今天的愛人是誰
Кто мой возлюбленный сегодня?
秋天的風身邊輕輕吹
Осенний ветер нежно веет,
象對我說聲也許
Словно шепчет мне «Быть может…»
就算以往愛得多累
Даже если прежняя любовь измучила,
仍然願意與你再聚
Я всё равно хочу быть с тобой.
多少癡戀多少空虛
Сколько безумной любви, сколько пустоты
逝去了我不再追
Прошло, я больше не гонюсь за ними.
沒法再信有一生相對
Не могу больше верить в вечную любовь,
然而在這晚你叫我心醉
Но этим вечером ты опьяняешь меня.
你令我又再置身戀愛裡
Ты снова погружаешь меня в любовь,
就算我已心似水
Хотя моё сердце уже словно вода.
你似看透我
Ты будто видишь меня насквозь,
連隨還問我這一句
И тут же спрашиваешь:
今天的愛人是誰
Кто мой возлюбленный сегодня?
就算往日愛通通都失去
Даже если прошлая любовь полностью потеряна,
再次遇上
Встретив тебя вновь,
再次愛上別說唏噓
Полюбив тебя вновь, не говори о сожалениях.
這一刻的愛人是誰
Кто мой возлюбленный в этот миг?
若你已令我這刻心相許
Если ты заставил моё сердце открыться тебе,
算吧
Пусть так,
讓你猜對
Пусть ты угадаешь.
相牽的心跟相依的腿
Наши руки сплелись, наши ноги идут в одну сторону,
讓愛意更加凝聚
Любовь становится всё крепче.
累了再看眾星相聚
Устав, смотрим на мерцающие звёзды,
悠悠夜裡悄悄去睡
Тихо засыпаем в ночной тишине.
多少癡戀多少空虛
Сколько безумной любви, сколько пустоты
逝去了我不再追
Прошло, я больше не гонюсь за ними.
沒法再信有一生相對
Не могу больше верить в вечную любовь,
然而在這晚你叫我心醉
Но этим вечером ты опьяняешь меня.
你令我又再置身戀愛裡
Ты снова погружаешь меня в любовь,
就算我已心似水
Хотя моё сердце уже словно вода.
你似看透我
Ты будто видишь меня насквозь,
連隨還問我這一句
И тут же спрашиваешь:
今天的愛人是誰
Кто мой возлюбленный сегодня?
就算往日愛通通都失去
Даже если прошлая любовь полностью потеряна,
再次遇上
Встретив тебя вновь,
再次愛上別說唏噓
Полюбив тебя вновь, не говори о сожалениях.
這一刻的愛人是誰
Кто мой возлюбленный в этот миг?
若你已令我這刻心相許
Если ты заставил моё сердце открыться тебе,
算吧
Пусть так,
讓你猜對
Пусть ты угадаешь.
今天的愛人是誰
Кто мой возлюбленный сегодня?
就算往日愛通通都失去
Даже если прошлая любовь полностью потеряна,
再次遇上
Встретив тебя вновь,
再次愛上別說唏噓
Полюбив тебя вновь, не говори о сожалениях.
這一刻的愛人是誰
Кто мой возлюбленный в этот миг?
若你已令我這刻心相許
Если ты заставил моё сердце открыться тебе,
算吧
Пусть так,
讓你猜對
Пусть ты угадаешь.





Writer(s): Yuen Leung Poon, Ryo Matsuda, Mariko Takahashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.