Priscilla Chan - 傻女 - Live In Hong Kong / 2014 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Chan - 傻女 - Live In Hong Kong / 2014




傻女 - Live In Hong Kong / 2014
Silly Girl - Live In Hong Kong / 2014
這夜我又再獨對夜半無人的空氣
This night you again only face the night time with deserted air
穿起你的毛衣 重演某天的好戲
Putting on your cardigan sweater replaying some day's good play
讓毛做長袖不經意地 抱著我靜看天地
Letting the wool make long sleeves casually embracing me watching the world indifferently
讓唇在無味的衣領上 笑說最愛你的氣味
Letting lips on the tasteless collar laughing saying that I love your aura most
* 我恨我共你是套現已完場的好戲
* I hate that we are a play that is already finished
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
Asking only your cardigan sweater to from now on play your role everyday
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我
Night falls then come accompany me sitting silently but still silently approving me
將肌膚緊貼你 將身軀交予你
To have my skin tightly attached to you to deliver my body to you
准許我這夜做舊角色 准我快樂地 *
Allowing me to play the old character tonight allowing me to be happy *
# 重飾演某段美麗故事主人
# Replaying a segment of a beautiful story's owner
飾演你舊年共尋夢的戀人
Replaying the lover that searched together for dreams last year
再去做沒流著情淚的伊人
To do again that person that didn't shed sorrowful tears
假裝再有從前演過的戲份
Pretending to still have scenes rehearsed from before
重飾演某段美麗故事主人
Replaying a segment of a beautiful story's owner
飾演你舊年共尋夢的戀人
Replaying the lover that searched together for dreams last year
你縱是未明白仍夜深一人
Even though you did not know you are still someone alone in the deep night
穿起你那無言毛衣當跟你接近 #
Putting on that speechless cardigan as if to be intimate with you #
Repeat *#
Repeat *#





Writer(s): Maria Teresa Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.