Priscilla Chan - 傻女 - Live In Hong Kong / 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priscilla Chan - 傻女 - Live In Hong Kong / 2014




傻女 - Live In Hong Kong / 2014
Глупышка - Концерт в Гонконге / 2014
這夜我又再獨對夜半無人的空氣
В эту ночь я снова одна, в полночной тишине,
穿起你的毛衣 重演某天的好戲
Надеваю твой свитер, повторяя сцены из прошлого,
讓毛做長袖不經意地 抱著我靜看天地
Пусть длинные рукава, словно невзначай, обнимают меня, пока я смотрю на мир,
讓唇在無味的衣領上 笑說最愛你的氣味
Пусть мои губы, касаясь безвкусного воротника, шепчут, как я люблю твой запах.
* 我恨我共你是套現已完場的好戲
* Я ненавижу, что мы с тобой спектакль, который уже закончился,
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
И теперь твой свитер каждый день играет твою роль,
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我
Ночью он сидит рядом со мной, молчаливо позволяя мне
將肌膚緊貼你 將身軀交予你
Прижаться к нему, отдать себя ему,
准許我這夜做舊角色 准我快樂地 *
Позволяя мне этой ночью играть прежнюю роль, позволяя мне быть счастливой. *
# 重飾演某段美麗故事主人
# Снова играю роль героини прекрасной истории,
飾演你舊年共尋夢的戀人
Роль твоей возлюбленной, с которой ты мечтал в прошлом году,
再去做沒流著情淚的伊人
Снова становлюсь той, кто не проливает слез,
假裝再有從前演過的戲份
Притворяясь, что играю прежнюю роль,
重飾演某段美麗故事主人
Снова играю роль героини прекрасной истории,
飾演你舊年共尋夢的戀人
Роль твоей возлюбленной, с которой ты мечтал в прошлом году,
你縱是未明白仍夜深一人
Даже если ты не понимаешь, почему я одна в эту глухую ночь,
穿起你那無言毛衣當跟你接近 #
Надеваю твой безмолвный свитер, чтобы быть ближе к тебе. #
Repeat *#
Repeat *#





Writer(s): Maria Teresa Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.