Paroles et traduction Priscilla Chan - 千千闋歌 - Live In Hong Kong / 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千千闋歌 - Live In Hong Kong / 2014
Тысяча песен - Концерт в Гонконге / 2014
徐徐回望
曾屬於彼此的晚上
Оглядываясь
назад,
на
наши
общие
вечера,
紅紅仍是你
贈我的心中艷陽
ярким
солнцем
в
моем
сердце
остается
твоя
любовь.
如流傻淚
祈望可體恤兼見諒
Слёзы
текут
рекой,
молю
о
понимании
и
прощении.
明晨離別你
路也許孤單得漫長
Завтра,
расставшись
с
тобой,
мой
путь
будет
долгим
и
одиноким.
一瞬間
太多東西要講
В
одно
мгновение
так
много
хочется
сказать,
可惜即將在各一方
но
вскоре
мы
будем
в
разных
краях.
只好深深把這刻盡凝望
Остается
лишь
крепко
вглядеться
в
этот
миг.
* 來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
* Пусть
в
будущем
тысячи
песен
прозвучат
на
моем
пути,
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
пусть
тысячи
звезд
засияют
ярче,
чем
луна
сегодня,
都比不起這宵美麗
ничто
не
сравнится
с
красотой
этой
ночи,
亦絕不可使我更欣賞
ничто
не
заставит
меня
восхищаться
сильнее.
Ah...
因你今晚共我唱
*
Ах...
Потому
что
сегодня
ты
поешь
со
мной.
*
臨行臨別
才頓感哀傷的漂亮
Только
прощаясь,
я
понимаю
всю
красоту
печали.
原來全是你
令我的思憶漫長
Это
ты
делаешь
мои
воспоминания
такими
длинными.
何年何月
才又可今宵一樣
В
каком
году,
в
каком
месяце
мы
сможем
повторить
этот
вечер?
停留凝望裡
讓眼睛講彼此立場
Замрем,
вглядываясь
друг
в
друга,
позволяя
глазам
говорить.
當某天
雨點輕敲你窗
Когда
однажды
капли
дождя
постучат
в
твое
окно,
當風聲吹亂你構想
когда
ветер
собьет
с
толку
твои
мысли,
可否抽空想這張舊模樣
вспомнишь
ли
ты
этот
старый
образ?
* 來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
* Пусть
в
будущем
тысячи
песен
прозвучат
на
моем
пути,
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
пусть
тысячи
звезд
засияют
ярче,
чем
луна
сегодня,
都比不起這宵美麗
ничто
не
сравнится
с
красотой
этой
ночи,
亦絕不可使我更欣賞
ничто
не
заставит
меня
восхищаться
сильнее.
Ah...
因你今晚共我唱
*
Ах...
Потому
что
сегодня
ты
поешь
со
мной.
*
Ah...
怎都比不起這宵美麗
Ах...
Ничто
не
сравнится
с
красотой
этой
ночи,
亦絕不可使我更欣賞
ничто
не
заставит
меня
восхищаться
сильнее,
因今宵的我可共你唱
потому
что
сегодня
я
могу
петь
с
тобой.
* 來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
* Пусть
в
будущем
тысячи
песен
прозвучат
на
моем
пути,
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
пусть
тысячи
звезд
засияют
ярче,
чем
луна
сегодня,
都比不起這宵美麗
ничто
не
сравнится
с
красотой
этой
ночи,
亦絕不可使我更欣賞
ничто
не
заставит
меня
восхищаться
сильнее.
Ah...
因你今晚共我唱
*
Ах...
Потому
что
сегодня
ты
поешь
со
мной.
*
來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
Пусть
в
будущем
тысячи
песен
прозвучат
на
моем
пути,
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
пусть
тысячи
звезд
засияют
ярче,
чем
луна
сегодня,
都比不起這宵美麗
都洗不清今晚我所想
ничто
не
сравнится
с
красотой
этой
ночи,
ничто
не
сотрет
из
памяти
мои
мысли
этой
ночи,
因不知那天再共你唱
ведь
я
не
знаю,
когда
снова
спою
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kohji Makanio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.