Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
反叛 - Live
Rebellion - Live
曲
渡茂
林振
Musik:
Toru
Watanabe
歌
u作
L中草
Text:
Albert
Leung
L很P心地f
不怎去做人
Mutter
rät
mir
freundlich,
wie
man
sich
als
Mensch
benimmt.
爸爸很o地f
不准穿短裙
Vater
sagt
streng,
ich
darf
keine
kurzen
Röcke
tragen.
天天
f少女要留心
Jeden
Tag
heißt
es,
Mädchen
müssen
vorsichtig
sein.
男孩如凝望你入神
fe他接近
Wenn
Jungs
dich
fasziniert
anstarren,
lass
sie
nicht
nah
herankommen.
歌曲中般
偏偏很美人
Wie
in
den
Liedern,
sind
die
Dinge
doch
so
verlockend.
枕的V心小f
本本都使我入神
Die
Liebesromane
am
Bett,
jedes
einzelne
fesselt
mich.
不清楚事
我s有好奇心
Ich
verstehe
die
Dinge
nicht,
ich
bin
einfach
nur
neugierig.
然而常常像犯人
被豁限真y忍
Doch
oft
fühle
ich
mich
wie
eine
Gefangene,
die
Einschränkungen
sind
schwer
zu
ertragen.
每次我f我不M
尊L即加倍主^
Jedes
Mal,
wenn
ich
sage,
ich
bin
nicht
überzeugt,
werden
die
Älteren
nur
noch
bestimmender.
次次判我不
太似冒牌法官
Jedes
Mal
verurteilen
sie
mich
als
'schlecht',
wie
falsche
Richter.
快要踢爆汽水罐
因抑d塞M血管
Ich
könnte
gleich
eine
Dose
zertreten,
weil
die
Unterdrückung
mir
das
Blut
in
den
Adern
stocken
lässt.
成年人常令我
Erwachsene
bringen
mich
oft
dazu,
苦
心O
到有太多判
dass
mein
Herz
bitter
wird,
genug
von
den
vielen
Urteilen!
反叛
想玩玩
但被限制怎去玩
Rebellion!
Ich
will
Spaß
haben,
aber
bin
eingeschränkt,
wie
ich
Spaß
haben
darf.
苦
心O
永要我早w家去
Mein
Herz
ist
bitter,
immer
soll
ich
früh
nach
Hause
gehen.
反叛
想玩玩
在我喜夜半
Rebellion!
Ich
will
Spaß
haben,
und
zwar
mitten
in
der
Nacht,
wie
ich
es
mag.
H戚都F地f
沙中充M人
Verwandte
sagen
alle
ernst,
die
Welt
sei
voller
schlechter
Menschen.
爸都P心地f
心家Y琴
Vater
sagt
auch
freundlich,
ich
solle
zu
Hause
Klavier
üben.
不清楚事
我s有好奇心
Ich
verstehe
die
Dinge
nicht,
ich
bin
einfach
nur
neugierig.
然而常常像犯人
被豁限真y忍
Doch
oft
fühle
ich
mich
wie
eine
Gefangene,
die
Einschränkungen
sind
schwer
zu
ertragen.
每次我f我不M
尊L即加倍主^
Jedes
Mal,
wenn
ich
sage,
ich
bin
nicht
überzeugt,
werden
die
Älteren
nur
noch
bestimmender.
次次判我不
太似冒牌法官
Jedes
Mal
verurteilen
sie
mich
als
'schlecht',
wie
falsche
Richter.
快要踢爆汽水罐
因抑d塞M血管
Ich
könnte
gleich
eine
Dose
zertreten,
weil
die
Unterdrückung
mir
das
Blut
in
den
Adern
stocken
lässt.
成年人常令我
Erwachsene
bringen
mich
oft
dazu,
苦
心O
到有太多判
dass
mein
Herz
bitter
wird,
genug
von
den
vielen
Urteilen!
反叛
想玩玩
但被限制怎去玩
Rebellion!
Ich
will
Spaß
haben,
aber
bin
eingeschränkt,
wie
ich
Spaß
haben
darf.
苦
心O
永要我早w家去
Mein
Herz
ist
bitter,
immer
soll
ich
früh
nach
Hause
gehen.
反叛
想玩玩
在我喜夜半
Rebellion!
Ich
will
Spaß
haben,
und
zwar
mitten
in
der
Nacht,
wie
ich
es
mag.
苦
心O
到有太多判
Mein
Herz
ist
bitter,
genug
von
den
vielen
Urteilen!
反叛
想玩玩
但被限制怎去玩
Rebellion!
Ich
will
Spaß
haben,
aber
bin
eingeschränkt,
wie
ich
Spaß
haben
darf.
苦
心O
永要我早w家去
Mein
Herz
ist
bitter,
immer
soll
ich
früh
nach
Hause
gehen.
反叛
想玩玩
在我喜夜半
Rebellion!
Ich
will
Spaß
haben,
und
zwar
mitten
in
der
Nacht,
wie
ich
es
mag.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Chun Keung, 渡辺 茂樹, 渡辺 茂樹
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.