Priscilla Chan - 多少柔情多少夢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Chan - 多少柔情多少夢




多少柔情多少夢
How Much Tenderness, How Many Dreams
在我心許多過往的夢
So many past dreams in my heart
讓每點緊收藏腦中
Let each point be closely stored in my mind
可知我曾為你灑過淚 今天仍感悲痛
Do you know I've shed tears for you and I'm still heartbroken today
願我可不記起以往的事
May I forget about the past
讓我心將癡情放鬆
Let my heart let go of its infatuation
當天柔情是你輕抹掉 幾多癡心枉種
At the time, my love was wiped away by you How much love was in vain
我內心中多悲痛 從前事 似萬重
So much sadness in my heart The past is like ten thousand layers
多少柔情多少夢 已隨水和風中輕輕送
How much tenderness, how many dreams Have been gently carried away by the water and the wind
願我飄空中每天安靜 任那海風吹浪四沖
May I float in the sky every day in peace, with the sea breeze blowing the waves in all directions
多少柔情無盡多少夢
How much endless tenderness, how many dreams
癡心無奈今天冰凍
Affection has frozen into ice today
我內心中多悲痛 從前事 似萬重
So much sadness in my heart The past is like ten thousand layers
多少柔情多少夢
How much tenderness, how many dreams
已隨水和風中輕輕送
Have been gently carried away by the water and the wind
願我飄空中每天安靜 任那海風吹浪四沖
May I float in the sky every day in peace, with the sea breeze blowing the waves in all directions.
多少柔情無盡多少夢
How much endless tenderness, how many dreams
癡心無奈今天冰凍
Affection has frozen into ice today
多少柔情多少夢
How much tenderness, how many dreams
癡心無奈今天冰凍
Affection has frozen into ice today





Writer(s): Wai Chun Angus, Mak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.