夜了點 - 陳慧嫻traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜了点
归家意识浮现
Es
ist
spät
geworden,
der
Gedanke
ans
Heimgehen
taucht
auf
但始终依靠在你肩
Doch
ich
lehne
mich
immer
noch
an
deine
Schulter
夜了点
星星似多疲倦
Es
ist
spät
geworden,
die
Sterne
scheinen
so
müde
亦忠心映照着不变
Doch
sie
leuchten
treu
und
unverändert
是一双紧贴着的脸
Es
sind
zwei
Gesichter,
eng
aneinander
geschmiegt
相识的一刻
感觉自然又温馨
Der
Moment
unseres
Kennenlernens,
fühlte
sich
natürlich
und
herzlich
an
心里
热流
是荡回不定
In
meinem
Herzen
wogt
eine
warme
Strömung
unbeständig
长夜舞会中
早应归了家
Auf
dem
langen
Nachtball,
hätte
ich
längst
nach
Hause
gehen
sollen
竟又沉迷在你乌黑眼睛
Doch
ich
verlor
mich
wieder
in
deinen
dunklen
Augen
不知应不应
感觉默默地清醒
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sollte,
das
Gefühl
erwacht
leise
und
klar
因你荡来
夜突然丰盛
Weil
du
da
bist,
wurde
die
Nacht
plötzlich
erfüllt
说着你的今天
明日或昨天
Du
erzählst
von
deinem
Heute,
Morgen
oder
Gestern
可知我想
一生也静听
我未管
Weißt
du,
dass
ich
ein
Leben
lang
lauschen
möchte?
Es
ist
mir
egal
夜了点
归家意识浮现
Es
ist
spät
geworden,
der
Gedanke
ans
Heimgehen
taucht
auf
但始终依靠在你肩
Doch
ich
lehne
mich
immer
noch
an
deine
Schulter
夜了点
星星似多疲倦
Es
ist
spät
geworden,
die
Sterne
scheinen
so
müde
亦忠心映照着不变
Doch
sie
leuchten
treu
und
unverändert
是一双紧贴着的脸
Es
sind
zwei
Gesichter,
eng
aneinander
geschmiegt
相识的一刻
感觉自然又温馨
Der
Moment
unseres
Kennenlernens,
fühlte
sich
natürlich
und
herzlich
an
心里
热流
是荡回不定
In
meinem
Herzen
wogt
eine
warme
Strömung
unbeständig
长夜舞会中
早应归了家
Auf
dem
langen
Nachtball,
hätte
ich
längst
nach
Hause
gehen
sollen
竟又沉迷在你乌黑眼睛
Doch
ich
verlor
mich
wieder
in
deinen
dunklen
Augen
不休的猜想
感觉愿随着风声
Endloses
Raten,
das
Gefühl
möchte
dem
Wind
folgen
把你逗留
夜便能安静
Wenn
ich
dich
zum
Bleiben
bewege,
wird
die
Nacht
ruhig
sein
你问我可不可
延续梦境
Du
fragst
mich,
ob
wir
den
Traum
fortsetzen
können
一双背影
街灯
合并
我未管
Zwei
Silhouetten,
von
der
Straßenlaterne
vereint.
Es
ist
mir
egal
夜了点
归家意识浮现
Es
ist
spät
geworden,
der
Gedanke
ans
Heimgehen
taucht
auf
但始终依靠在你肩
Doch
ich
lehne
mich
immer
noch
an
deine
Schulter
夜了点
星星似多疲倦
Es
ist
spät
geworden,
die
Sterne
scheinen
so
müde
亦忠心映照着不变
Doch
sie
leuchten
treu
und
unverändert
是一双紧贴着的脸
Es
sind
zwei
Gesichter,
eng
aneinander
geschmiegt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ma Li Ya Zhu Nai, Mariya Takeuchi
Album
你身邊永是我
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.