Paroles et traduction Priscilla Chan - 心滿意足 - Live In Hong Kong / 2014
心滿意足 - Live In Hong Kong / 2014
Contentment - Live In Hong Kong / 2014
恨我到了這晚仍未習慣
I
hate
getting
used
to
this
night
時針到這裡暫停可算貪
I'm
afraid
to
stop
time
here
卻笑那裡會有筵席不散
But
who
said
there
would
be
no
end
to
the
banquet
未如列車開走會再返
The
train
will
leave
and
then
return
時光借了必定要還
The
borrowed
time
must
be
returned
像從來沒有這麼開心過
I've
never
been
so
happy
before
又突然害怕未來
I'm
suddenly
afraid
of
the
future
不再習慣孤獨一個
No
longer
used
to
being
alone
所有開心時候
All
the
happy
times
隨燈影閃過
With
the
flicker
of
light
要講的東西真太多
There
are
so
many
things
to
say
別離開
抱著我
Don't
leave,
hold
me
多半天
可以麼
Can
it
be
a
little
longer
別離開
看著我
Don't
leave,
look
at
me
一秒鐘
可以麼
Can
it
be
a
second
沒法每晚每秒同樣愉快
Can't
be
happy
every
night
and
every
second
漫無止境怎去滿足
How
can
you
satisfy
your
endless
desire
如果有必要別離不要哭
If
it
is
necessary
to
say
goodbye,
don't
cry
我卻怕我原來從未知道
I'm
afraid
I
never
knew
在何地方心滿意足
Where
will
I
be
satisfied
何不叫這歡樂繼續
Why
not
let
this
joy
continue
像從來沒有這麼開心過
I've
never
been
so
happy
before
又突然害怕未來
I'm
suddenly
afraid
of
the
future
不再習慣孤獨一個
No
longer
used
to
being
alone
所有開心時候
All
the
happy
times
隨燈影閃過
With
the
flicker
of
light
要講的東西真太多
There
are
so
many
things
to
say
別離開
抱著我
Don't
leave,
hold
me
多半天
可以麼
Can
it
be
a
little
longer
別離開
看著我
Don't
leave,
look
at
me
一秒鐘
可以麼
Can
it
be
a
second
別離開
抱著我
Don't
leave,
hold
me
多半天
可以麼
Can
it
be
a
little
longer
別離開
靠近我
Don't
leave,
close
to
me
幾秒鐘
不算多
A
few
seconds,
it's
not
much
別離開
看著我
Don't
leave,
look
at
me
一秒鐘
可以麼
Can
it
be
a
second
別離開
ah...
Don't
leave
ah...
別離開
ah...
Don't
leave
ah...
別離開
ah...
Don't
leave
ah...
別離開
ah...
Don't
leave
ah...
別離開
ah...
Don't
leave
ah...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Shih Shiong, Leung Wai Man
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.