Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日有明天 (Live)
Morgen gibt es morgen (Live)
流過多少眼淚也不必沮喪
Wie
viele
Tränen
auch
flossen,
sei
nicht
entmutigt,
mein
Lieber,
至少也比黑雨浩瀚
wenigstens
ist
es
mehr
als
der
gewaltige
schwarze
Regen.
玫瑰得到眼淚才特別茁壯
Rosen
brauchen
Tränen,
um
besonders
kräftig
zu
wachsen,
在絕嶺中怎可以不盛放
wie
könnten
sie
auf
steilen
Klippen
nicht
erblühen?
全靠試過絕望才珍惜開朗
Nur
weil
ich
Verzweiflung
erlebt
habe,
schätze
ich
die
Heiterkeit,
每天都享樂便忘記快樂
wer
jeden
Tag
nur
genießt,
vergisst
das
Glück.
無法去進睡欣賞每班機升降
Kann
nicht
schlafen,
beobachte
jeden
Flugzeugstart,
最多等天亮說晚安
warte
höchstens
bis
zum
Morgen,
um
gute
Nacht
zu
sagen.
浮雲逐秒遠飛我以為會記起
Die
Wolken
ziehen
Sekunde
um
Sekunde
davon,
ich
dachte,
ich
würde
mich
erinnern,
但做人像做戲
Tomorrow
is
another
day
aber
das
Leben
ist
wie
ein
Schauspiel,
Tomorrow
is
another
day.
如疲倦到半死入睡呼氣
Wenn
du
todmüde
bist,
schlaf
ein,
atme
aus,
難過會過期吸一口新鮮空氣
der
Kummer
wird
vergehen,
atme
tief
frische
Luft
ein,
Tomorrow
is
another
day
Tomorrow
is
another
day.
人世間的配樂配不起天國
Die
Musik
der
Menschenwelt
passt
nicht
zum
Himmelreich,
卻跟我分享過寂寞
aber
sie
hat
die
Einsamkeit
mit
mir
geteilt.
在最高峰跌落仍剩下脈搏
Vom
höchsten
Gipfel
gefallen,
der
Puls
schlägt
noch,
如時間總嘲笑這種幻覺
als
ob
die
Zeit
diese
Illusion
immer
verspottet.
全靠試過絕望才珍惜開朗
Nur
weil
ich
Verzweiflung
erlebt
habe,
schätze
ich
die
Heiterkeit,
每天都享樂便忘記快樂
wer
jeden
Tag
nur
genießt,
vergisst
das
Glück.
無法去進睡欣賞每班機升降
Kann
nicht
schlafen,
beobachte
jeden
Flugzeugstart,
最多等天亮說晚安
warte
höchstens
bis
zum
Morgen,
um
gute
Nacht
zu
sagen.
浮雲逐秒遠飛我以為會記起
Die
Wolken
ziehen
Sekunde
um
Sekunde
davon,
ich
dachte,
ich
würde
mich
erinnern,
但做人像做戲
Tomorrow
is
another
day
aber
das
Leben
ist
wie
ein
Schauspiel,
Tomorrow
is
another
day.
如疲倦到半死入睡呼氣
Wenn
du
todmüde
bist,
schlaf
ein,
atme
aus,
難過會過期吸一口新鮮空氣
der
Kummer
wird
vergehen,
atme
tief
frische
Luft
ein,
Tomorrow
is
another
day
Tomorrow
is
another
day.
能夠哭出眼淚已得到釋放
Tränen
weinen
zu
können,
ist
schon
Befreiung,
有觀眾都不算寂寞
mit
Zuschauern
ist
man
nicht
wirklich
einsam.
受過苦的笑容才特別耐看
Ein
Lächeln,
das
Leid
kennt,
ist
besonders
sehenswert,
連玫瑰都因此勇於盛放
selbst
Rosen
wagen
deshalb
mutig
zu
erblühen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.