Priscilla Chan - 明日有明天 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Chan - 明日有明天 (Live)




明日有明天 (Live)
Tomorrow is Another Day (Live)
流過多少眼淚也不必沮喪
Flowing tears, don't be blue
至少也比黑雨浩瀚
They're vast, but not as vast as rain
玫瑰得到眼淚才特別茁壯
Tears help roses grow
在絕嶺中怎可以不盛放
So bloom, even in deepest despair
全靠試過絕望才珍惜開朗
I appreciate happiness because I have known despair
每天都享樂便忘記快樂
Indulge every day and you'll forget what joy is
無法去進睡欣賞每班機升降
Sleeping prevents you from watching the planes ascend
最多等天亮說晚安
At best, you'll see them at daybreak
浮雲逐秒遠飛我以為會記起
Passing clouds I thought I'd remember
但做人像做戲 Tomorrow is another day
But life's a play, tomorrow is another day
如疲倦到半死入睡呼氣
Exhausted, breathless, almost dead
難過會過期吸一口新鮮空氣
Sadness will pass, breathe fresh air
Tomorrow is another day
Tomorrow is another day
人世間的配樂配不起天國
The music of this world is no match for heaven
卻跟我分享過寂寞
But it has shared my loneliness
在最高峰跌落仍剩下脈搏
At my lowest, I still had a pulse
如時間總嘲笑這種幻覺
As if time mocks such illusions
全靠試過絕望才珍惜開朗
I appreciate happiness because I have known despair
每天都享樂便忘記快樂
Indulge every day and you'll forget what joy is
無法去進睡欣賞每班機升降
Sleeping prevents you from watching the planes ascend
最多等天亮說晚安
At best, you'll see them at daybreak
浮雲逐秒遠飛我以為會記起
Passing clouds I thought I'd remember
但做人像做戲 Tomorrow is another day
But life's a play, tomorrow is another day
如疲倦到半死入睡呼氣
Exhausted, breathless, almost dead
難過會過期吸一口新鮮空氣
Sadness will pass, breathe fresh air
Tomorrow is another day
Tomorrow is another day
能夠哭出眼淚已得到釋放
Tears bring catharsis
有觀眾都不算寂寞
With an audience, I'm not alone
受過苦的笑容才特別耐看
Hard-earned smiles are more beautiful
連玫瑰都因此勇於盛放
They make even roses bloom more bravely





Writer(s): Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.