Priscilla Chan - 明日有明天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Chan - 明日有明天




明日有明天
Tomorrow is another day
流过多少眼泪也不必沮丧
No need to feel blue no matter how many tears you shed,
至少也比黑雨浩瀚
At least it's more than the pouring rain.
玫瑰得到眼泪才特别茁壮
A rose needs tears to bloom abundantly,
在绝岭中怎可以不盛放
How can it not blossom in a desperate land?
全靠试过绝望才珍惜开朗
Only after experiencing despair can you appreciate elation,
每天都享乐便忘记快乐
If you have fun every day, you'll forget what joy is.
无法去进睡欣赏每班机升降
Unable to fall asleep and watch every plane take off and land,
最多等天亮说晚安
At most, wait until dawn to say good night.
浮云逐秒远飞我以为会记起
The floating clouds fly away second by second. I thought I would remember,
但做人像做戏 Tomorrow is another day
But life is like a play. Tomorrow is another day.
如疲倦到半死入睡呼气
If you are tired to the point of death, fall asleep and exhale.
难过会过期吸一口新鲜空气
Sadness will pass. Take a breath of fresh air.
Tomorrow is another day
Tomorrow is another day.
人世间的配乐配不起天国
The music of the world is not worthy of heaven,
却跟我分享过寂寞
Yet it has shared loneliness with me.
在最高峰跌落仍剩下脉搏
After falling from the highest peak, there is still a pulse left.
如时间总嘲笑这种幻觉
As if time itself mocks such an illusion.
全靠试过绝望才珍惜开朗
Only after experiencing despair can you appreciate elation,
每天都享乐便忘记快乐
If you have fun every day, you'll forget what joy is.
无法去进睡欣赏每班机升降
Unable to fall asleep and watch every plane take off and land,
最多等天亮说晚安
At most, wait until dawn to say good night.
浮云逐秒远飞我以为会记起
The floating clouds fly away second by second. I thought I would remember,
但做人像做戏 Tomorrow is another day
But life is like a play. Tomorrow is another day.
如疲倦到半死入睡呼气
If you are tired to the point of death, fall asleep and exhale.
难过会过期吸一口新鲜空气
Sadness will pass. Take a breath of fresh air.
Tomorrow is another day
Tomorrow is another day.
能够哭出眼泪已得到释放
To be able to cry and shed tears is already a release.
有观众都不算寂寞
With an audience, you are not lonely.
受过苦的笑容才特别耐看
A smile that has suffered is particularly moving,
连玫瑰都因此勇于盛放
Even a rose dares to bloom because of it.





Writer(s): Wai Man Leung, Fai Yeung Keith Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.