Priscilla Chan - 為你好 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Priscilla Chan - 為你好




一片白 一片蓝 天色很好
Один кусочек белого и один кусочек голубого, небо очень хорошее
以十倍气共力起得更早
Вставайте раньше с десятикратной энергией
工作吧 少说话 前面更好
Давайте работать. Лучше поменьше разговаривать.
将每刻都完全消耗
Будет полностью поглощен каждым мгновением
茶饭没吃没有味道
Я не стал есть чай с рисом, он был невкусный.
不想再想到 我伴你更好
Я не хочу думать, что для меня лучше быть с тобой
为怕就快想坏脑
Я боюсь, что сойду с ума
今天怕想到 明天街角遇到
Боюсь, я встречу тебя завтра на углу
为你好 我决定宁得不到
Для вашего же блага я решил, что предпочел бы этого не получать
不该碰到 不便拥抱
Не должно быть неудобно обниматься
她跟你前途原多好
У нее с тобой хорошее будущее
都为我好 你那脸全再看不到
Это все для моего блага. Ты больше не можешь видеть своего лица.
不须怎走开都逃不到
Тебе не нужно уходить, ты не можешь убежать
逃不到 为你苦恼
Не могу убежать, переживаю за тебя
挥霍吧 喧泄吧 能用最好
Разоряйся, давай выплеснем, давай используем это наилучшим образом
不怕花钱成为癖好
Не боитесь тратить деньги, чтобы стать хобби
能忘掉你便算进步
Если вы сможете забыть о себе, вас будут считать прогрессом
不想再想到 我伴你更好
Я не хочу думать, что для меня лучше быть с тобой
尚有共对的运数
Все еще существуют распространенные пары счастливых чисел
今天怕想到 明天街角遇到
Боюсь, я встречу тебя завтра на углу
为你好 我决定宁得不到
Для вашего же блага я решил, что предпочел бы этого не получать
不该碰到 不便拥抱
Не должно быть неудобно обниматься
她跟你前途原多好
У нее с тобой хорошее будущее
都为我好 你那脸全再看不到
Это все для моего блага. Ты больше не можешь видеть своего лица.
不须怎走开都逃不到
Тебе не нужно уходить, ты не можешь убежать
逃不到 为你苦恼
Не могу убежать, переживаю за тебя
不用祈告 不须再倾诉
Не нужно молиться, больше не нужно разговаривать
不恋爱的人生也不枯燥
Жизнь не скучна, если вы не влюблены
为你好 我决定宁得不到
Для вашего же блага я решил, что предпочел бы этого не получать
不该碰到 不便拥抱
Не должно быть неудобно обниматься
她跟你前途原多好
У нее с тобой хорошее будущее
都为我好 你那脸全再看不到
Это все для моего блага. Ты больше не можешь видеть своего лица.
不须怎走开都逃不到
Тебе не нужно уходить, ты не можешь убежать
逃不到 为你苦恼
Не могу убежать, переживаю за тебя





Writer(s): Chung Kiu Cheng, Wing Ling Ma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.