Priscilla Chan - 無名指 - 2008 Live - traduction des paroles en allemand

無名指 - 2008 Live - 陳慧嫻traduction en allemand




無名指 - 2008 Live
Ringfinger - 2008 Live
回看过去在唱诗歌
Rückblickend sang ich Kirchenlieder,
遇见十五岁那一个我
traf mein fünfzehnjähriges Ich.
父母也许期盼多
Die Eltern hatten vielleicht hohe Erwartungen,
求学却很想拍拖
doch beim Lernen wollte ich lieber ausgehen.
一边上课 一边想起某个
Während des Unterrichts dachte ich an jemanden.
廿五六岁我太奔波
Mit fünfundzwanzig, sechsundzwanzig war ich zu sehr gehetzt,
相恋过两个都有错
liebte zwei, bei beiden ging es schief.
即使已学会放低些自我 但梦未饱和
Auch wenn ich lernte, mein Ego etwas loszulassen, waren meine Träume noch nicht erfüllt.
常期待遇到了下个
Immer hoffte ich, den Nächsten zu treffen.
然后是学会更加多
Dann lernte ich noch mehr.
到底谁都是错
Wer war letztendlich schuld?
麻木开始不理为何
Gefühllos begann ich, das Warum zu ignorieren.
然后离开眼泪像河
Dann ging ich, Tränen wie ein Fluss.
无名指 太苦恼为何
Der Ringfinger, warum so bekümmert?
谁都是错
Lass es sein, wer auch immer schuld ist.
话伤心吧继续傻
Wer sagt, sei traurig, bleib weiter töricht?
谁长留孤独 害怕接受
Wer lange allein bleibt, aus Angst zu akzeptieren
其实都傻 两样都伤得多
eigentlich beides dumm, beides verletzt sehr.
愈痛愈去爱更加多
Je mehr Schmerz, desto mehr Liebe.
只不过忍不到肚饿
Nur den Hunger konnte ich nicht ertragen.
单身贵族我会揣摩
Das Leben als "Single-Adel" stelle ich mir vor,
新婚礼服我奢望过
vom Hochzeitskleid habe ich geträumt.
常期待下次有突破
Immer hoffend auf einen Durchbruch beim nächsten Mal.
然后是后悔更加多
Dann bedauerte ich noch mehr.
到底谁都是错
Wer war letztendlich schuld?
麻木开始不理为何
Gefühllos begann ich, das Warum zu ignorieren.
然后离开眼泪像河
Dann ging ich, Tränen wie ein Fluss.
无名指 太坎坷
Der Ringfinger, ein steiniger Weg.
谁人开心 会令谁伤心
Wessen Glück wird jemanden traurig machen?
正常人爱自己多过爱他更深
Normale Menschen lieben sich selbst mehr, als sie ihn lieben.
谁人牺牲 一样能甘心
Wer opfert, kann auch bereitwillig sein.
到头来爱的一个更贪心
Am Ende ist der Geliebte gieriger.
到底谁都是错
Wer war letztendlich schuld?
麻木开始不理为何
Gefühllos begann ich, das Warum zu ignorieren.
然后离开眼泪像河
Dann ging ich, Tränen wie ein Fluss.
无名指 太苦恼为何
Der Ringfinger, warum so bekümmert?
谁都是错
Lass es sein, wer auch immer schuld ist.
话伤心吧继续傻
Wer sagt, sei traurig, bleib weiter töricht?
谁长留孤独 害怕接受
Wer lange allein bleibt, aus Angst zu akzeptieren
其实都傻 两样都伤得多
eigentlich beides dumm, beides verletzt sehr.
不想想起太多
Nachts will ich nicht zu viel nachdenken.
就当我拥有过
Tu einfach so, als hätte ich es mal besessen.





Writer(s): Lara Fabian, Shao Qi Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.