Priscilla Chan - 牆 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Chan - 牆




Wall
今日係你既快樂生辰
Today is your happy birthday
我帶佐一份你喜歡既禮物再次黎到呢一度
I brought a present you like and came to this place again
可惜我唔知你係邊 記得以前無數既日子
But I don't know where you are. I remember countless days in the past
我地係呢一間小屋裡面挨著呢一道牆
We leaned against this wall in this small house
憧憬屬於我地既將來
Looking forward to our future
你曾經話過 我會永遠屬於你既
You used to say that I will always belong to you
但係今日 陪住我既只有呢一道牆
But today, only this wall accompanies me
而屬於我既 亦只有我自己
And what belongs to me is only myself
望著白色的牆 呆呆地劃上 你的假象
Looking at the white wall, I draw your illusion in a daze
默念著是你去年 送我的詩 詩篇每章
Silently reciting the poem you gave me last year, each chapter of the poem
靜望白色的牆 無言地問你 為何離別去
Quietly looking at the white wall, asking you silently why you left
當天說過不分開 心永相愛 今天夢不再
You said that day that we would not be separated, our hearts will always love each other, but today the dream is gone
呆坐冷窗望星輕輕想 誰在你身旁
Sitting in front of the cold window, gazing at the stars and thinking softly, who is by your side
留下禮品靜心的說句
Leave the gift and say silently
願你今天快樂 便離去
May you be happy today, and then I will leave
過去要失去 讓雨點洗去 凝在眼中的淚
I want to let go of the past. Let the rain wash away the tears in my eyes
算了我不願再癡想你 不要知你是你
Forget it. I don't want to think about you anymore. Don't want to know that you are you
過去已失去 讓我的心碎 溶情在你心裡
I want to let go of the past. Let my heart break. Dissolve my feelings in your heart
再見我的夢 愛於心裡 讓傷心遠去
Goodbye, my dream. Love is in my heart. Let the sadness go away
望著路邊的牆 無言地劃上 往昔景象
Looking at the wall by the road, I silently draw the scenes of the past
獨自懷念去年 每點歡欣 心中細想
Missing last year alone, every joy, thinking carefully in my heart
但是路邊的牆 無言地問我 為何留夢裡
But the wall by the road asks me silently why I am still in my dream
當天最愛竟分開 不盡的愛 當天夢不再
The most beloved person broke up that day. The endless love, the dream is gone that day
前路無言獨闖心中想 誰在我身旁
I will闯alone on the road ahead, thinking in my heart who is by my side
留下昨天讓風聲退去
Leave yesterday and let the sound of the wind go away
屬我的一切默然離去
Everything that belongs to me will leave silently
過去要失去 讓雨點洗去 凝在眼中的淚
I want to let go of the past. Let the rain wash away the tears in my eyes
算了我不願再癡想你 不要知你是你
Forget it. I don't want to think about you anymore. Don't want to know that you are you
過去已失去 讓我的心碎 溶情在你心裡
I want to let go of the past. Let my heart break. Dissolve my feelings in your heart
再見我的夢 愛於心裡 讓傷心遠去
Goodbye, my dream. Love is in my heart. Let the sadness go away
有人話 人最珍惜既係已經失去佐既
Some people say that what people cherish most is what they have lost
我珍惜 因為我不再擁有
I cherish it because I no longer have it





Writer(s): Antonio Arevalo Jr., Oi Kwan Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.