Paroles et traduction Priscilla Chan - 牆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日係你既快樂生辰
Today
is
your
happy
birthday
我帶佐一份你喜歡既禮物再次黎到呢一度
I
brought
a
present
you
like
and
came
to
this
place
again
可惜我唔知你係邊
記得以前無數既日子
But
I
don't
know
where
you
are.
I
remember
countless
days
in
the
past
我地係呢一間小屋裡面挨著呢一道牆
We
leaned
against
this
wall
in
this
small
house
憧憬屬於我地既將來
Looking
forward
to
our
future
你曾經話過
我會永遠屬於你既
You
used
to
say
that
I
will
always
belong
to
you
但係今日
陪住我既只有呢一道牆
But
today,
only
this
wall
accompanies
me
而屬於我既
亦只有我自己
And
what
belongs
to
me
is
only
myself
望著白色的牆
呆呆地劃上
你的假象
Looking
at
the
white
wall,
I
draw
your
illusion
in
a
daze
默念著是你去年
送我的詩
詩篇每章
Silently
reciting
the
poem
you
gave
me
last
year,
each
chapter
of
the
poem
靜望白色的牆
無言地問你
為何離別去
Quietly
looking
at
the
white
wall,
asking
you
silently
why
you
left
當天說過不分開
心永相愛
今天夢不再
You
said
that
day
that
we
would
not
be
separated,
our
hearts
will
always
love
each
other,
but
today
the
dream
is
gone
呆坐冷窗望星輕輕想
誰在你身旁
Sitting
in
front
of
the
cold
window,
gazing
at
the
stars
and
thinking
softly,
who
is
by
your
side
留下禮品靜心的說句
Leave
the
gift
and
say
silently
願你今天快樂
便離去
May
you
be
happy
today,
and
then
I
will
leave
過去要失去
讓雨點洗去
凝在眼中的淚
I
want
to
let
go
of
the
past.
Let
the
rain
wash
away
the
tears
in
my
eyes
算了我不願再癡想你
不要知你是你
Forget
it.
I
don't
want
to
think
about
you
anymore.
Don't
want
to
know
that
you
are
you
過去已失去
讓我的心碎
溶情在你心裡
I
want
to
let
go
of
the
past.
Let
my
heart
break.
Dissolve
my
feelings
in
your
heart
再見我的夢
愛於心裡
讓傷心遠去
Goodbye,
my
dream.
Love
is
in
my
heart.
Let
the
sadness
go
away
望著路邊的牆
無言地劃上
往昔景象
Looking
at
the
wall
by
the
road,
I
silently
draw
the
scenes
of
the
past
獨自懷念去年
每點歡欣
心中細想
Missing
last
year
alone,
every
joy,
thinking
carefully
in
my
heart
但是路邊的牆
無言地問我
為何留夢裡
But
the
wall
by
the
road
asks
me
silently
why
I
am
still
in
my
dream
當天最愛竟分開
不盡的愛
當天夢不再
The
most
beloved
person
broke
up
that
day.
The
endless
love,
the
dream
is
gone
that
day
前路無言獨闖心中想
誰在我身旁
I
will闯alone
on
the
road
ahead,
thinking
in
my
heart
who
is
by
my
side
留下昨天讓風聲退去
Leave
yesterday
and
let
the
sound
of
the
wind
go
away
屬我的一切默然離去
Everything
that
belongs
to
me
will
leave
silently
過去要失去
讓雨點洗去
凝在眼中的淚
I
want
to
let
go
of
the
past.
Let
the
rain
wash
away
the
tears
in
my
eyes
算了我不願再癡想你
不要知你是你
Forget
it.
I
don't
want
to
think
about
you
anymore.
Don't
want
to
know
that
you
are
you
過去已失去
讓我的心碎
溶情在你心裡
I
want
to
let
go
of
the
past.
Let
my
heart
break.
Dissolve
my
feelings
in
your
heart
再見我的夢
愛於心裡
讓傷心遠去
Goodbye,
my
dream.
Love
is
in
my
heart.
Let
the
sadness
go
away
有人話
人最珍惜既係已經失去佐既
Some
people
say
that
what
people
cherish
most
is
what
they
have
lost
我珍惜
因為我不再擁有
I
cherish
it
because
I
no
longer
have
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Arevalo Jr., Oi Kwan Wong
Album
反叛
date de sortie
01-01-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.