Paroles et traduction Priscilla Chan - 花店
已錯過了你的生日
Я
пропустил
твой
день
рождения
急趕而來失望而回
是你已遠去
Я
пришел
в
спешке,
разочаровался
и
вернулся,
потому
что
ты
далеко
共你的友好在不知處
Я
не
знаю,
где
твое
дружелюбие
陪同渡這破曉
Сопровождайте
пересечение
рассвета
在這酒店內
燈影照我的癡呆
В
этом
отеле
огни
освещают
мое
слабоумие.
還在自信
從來這點愛未嘗變改
Я
все
еще
уверен
в
себе.
Эта
любовь
не
изменилась
с
тех
пор,
как
я
был
ребенком.
在這酒店內
花店邊的酒廊
В
гостиной
рядом
с
цветочным
магазином
в
этом
отеле
仍留著這濃濃盛開的清香
Все
еще
сохраняйте
этот
сильный
аромат
в
полном
расцвете
就算多平凡
就算就算多平凡
Неважно,
насколько
это
обыденно,
неважно,
насколько
это
обыденно
總亦有關心他的伴侶
Всегда
беспокоился
о
своем
партнере
就算多平凡
總有互愛的情人
Независимо
от
того,
насколько
это
обыденно,
всегда
есть
влюбленные,
которые
любят
друг
друга.
怎麼偏偏我現時失掉你
Почему
я
потерял
тебя
сейчас?
已錯過了你的生日
Я
пропустил
твой
день
рождения
急趕而來
失望而回
Приезжайте
в
спешке
и
возвращайтесь
разочарованными
是你己遠去
共你的友好在
Это
ты
далеко,
а
твое
дружелюбие
здесь
不知處
陪同渡這破磽
Я
не
знаю,
куда
сопровождать
эту
разбитую
лодку
在這酒店內
燈影照我的癡呆
В
этом
отеле
огни
освещают
мое
слабоумие.
還在自信從來這點愛未嘗變改
Я
все
еще
уверен
в
себе.
Эта
любовь
не
изменилась
с
тех
пор,
как
я
был
ребенком.
在這酒店內
花店邊的走廊
В
коридоре
рядом
с
цветочным
магазином
в
этом
отеле
仍留著這濃濃盛開的清香
Все
еще
сохраняйте
этот
сильный
аромат
в
полном
расцвете
就算多平凡
就算就算多平凡
Неважно,
насколько
это
обыденно,
неважно,
насколько
это
обыденно
總亦有關心她的伴侶
Всегда
беспокоится
о
своем
партнере
就算多平凡
總有互愛的情人
Независимо
от
того,
насколько
это
обыденно,
всегда
есть
влюбленные,
которые
любят
друг
друга.
怎麼偏偏我現時失掉你
Почему
я
потерял
тебя
сейчас?
就算多平凡
就算就算多平凡
Неважно,
насколько
это
обыденно,
неважно,
насколько
это
обыденно
總亦有她身邊的伴侶
Рядом
с
ней
всегда
есть
партнер
就算多平凡
總有互愛的情人
Независимо
от
того,
насколько
это
обыденно,
всегда
есть
влюбленные,
которые
любят
друг
друга.
怎麼偏偏我現時失掉你
Почему
я
потерял
тебя
сейчас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Man Chung, Lam Seen Yee
Album
真經典: 陳慧嫻
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.