Paroles et traduction Priscilla Chan - 飄
又見雪飄過
飄於傷心記憶中
Again,
I
see
the
snow
falling,
falling
into
the
sad
memories
讓我再想你
卻掀起我心痛
It
makes
me
think
of
you
again,
but
it
also
makes
my
heart
ache.
早經分了手
為何熱愛尚情重
We
broke
up
a
long
time
ago,
but
why
does
my
love
for
you
still
feel
so
heavy?
獨過追憶歲月
或許此生不會懂
I'm
alone,
reliving
the
past.
Maybe
I'll
never
understand.
又再想起你
抱擁飄飄白雪中
I
think
about
you
again,
embracing
you
in
the
fluttering
snow,
讓你心中暖
去驅走我冰凍
Trying
to
keep
you
warm
and
melt
away
the
ice
in
my
heart.
冷風催我醒
原來共你是場夢
The
cold
wind
wakes
me
up.
I
realize
that
you
were
just
a
dream.
像那飄飄雪淚下
弄濕冷清的晚空
Like
the
fluttering
snowflakes,
my
tears
fall,
making
the
lonely
night
air
even
colder.
原來是那麼深愛你
I
realize
that
I
love
you
so
deeply.
此際伴著我追憶的心痛
Now,
my
memories
of
you
are
accompanied
by
the
pain
of
heartbreak.
又見雪飄過
飄於傷心記憶中
Again,
I
see
the
snow
falling,
falling
into
the
sad
memories
讓我再想你
卻掀起我心痛
It
makes
me
think
of
you
again,
but
it
also
makes
my
heart
ache.
早經分了手
為何熱愛尚情重
We
broke
up
a
long
time
ago,
but
why
does
my
love
for
you
still
feel
so
heavy?
獨過追憶歲月
或許此生不會懂
I'm
alone,
reliving
the
past.
Maybe
I'll
never
understand.
原來是那麼深愛你
I
realize
that
I
love
you
so
deeply.
此際伴著我追憶的心痛
Now,
my
memories
of
you
are
accompanied
by
the
pain
of
heartbreak.
又再想起你
抱擁飄飄白雪中
I
think
about
you
again,
embracing
you
in
the
fluttering
snow,
讓你心中暖
去驅走我冰凍
Trying
to
keep
you
warm
and
melt
away
the
ice
in
my
heart.
冷風催我醒
原來共你是場夢
The
cold
wind
wakes
me
up.
I
realize
that
you
were
just
a
dream.
像那飄飄雪淚下
弄濕冷清的晚空
Like
the
fluttering
snowflakes,
my
tears
fall,
making
the
lonely
night
air
even
colder.
原來是那麼深愛你
I
realize
that
I
love
you
so
deeply.
此際伴著我追憶的心痛
Now,
my
memories
of
you
are
accompanied
by
the
pain
of
heartbreak.
原來是那麼深愛你
I
realize
that
I
love
you
so
deeply.
此際伴著我追憶的心痛
Now,
my
memories
of
you
are
accompanied
by
the
pain
of
heartbreak.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feng Zheng, Fung Tak Kei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.