Priscilla Chan - 飄 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Priscilla Chan - 飄




又見雪飄過 飄於傷心記憶中
Again, I see the snow falling, falling into the sad memories
讓我再想你 卻掀起我心痛
It makes me think of you again, but it also makes my heart ache.
早經分了手 為何熱愛尚情重
We broke up a long time ago, but why does my love for you still feel so heavy?
獨過追憶歲月 或許此生不會懂
I'm alone, reliving the past. Maybe I'll never understand.
又再想起你 抱擁飄飄白雪中
I think about you again, embracing you in the fluttering snow,
讓你心中暖 去驅走我冰凍
Trying to keep you warm and melt away the ice in my heart.
冷風催我醒 原來共你是場夢
The cold wind wakes me up. I realize that you were just a dream.
像那飄飄雪淚下 弄濕冷清的晚空
Like the fluttering snowflakes, my tears fall, making the lonely night air even colder.
原來是那麼深愛你
I realize that I love you so deeply.
此際伴著我追憶的心痛
Now, my memories of you are accompanied by the pain of heartbreak.
又見雪飄過 飄於傷心記憶中
Again, I see the snow falling, falling into the sad memories
讓我再想你 卻掀起我心痛
It makes me think of you again, but it also makes my heart ache.
早經分了手 為何熱愛尚情重
We broke up a long time ago, but why does my love for you still feel so heavy?
獨過追憶歲月 或許此生不會懂
I'm alone, reliving the past. Maybe I'll never understand.
原來是那麼深愛你
I realize that I love you so deeply.
此際伴著我追憶的心痛
Now, my memories of you are accompanied by the pain of heartbreak.
又再想起你 抱擁飄飄白雪中
I think about you again, embracing you in the fluttering snow,
讓你心中暖 去驅走我冰凍
Trying to keep you warm and melt away the ice in my heart.
冷風催我醒 原來共你是場夢
The cold wind wakes me up. I realize that you were just a dream.
像那飄飄雪淚下 弄濕冷清的晚空
Like the fluttering snowflakes, my tears fall, making the lonely night air even colder.
原來是那麼深愛你
I realize that I love you so deeply.
此際伴著我追憶的心痛
Now, my memories of you are accompanied by the pain of heartbreak.
原來是那麼深愛你
I realize that I love you so deeply.
此際伴著我追憶的心痛
Now, my memories of you are accompanied by the pain of heartbreak.





Writer(s): Feng Zheng, Fung Tak Kei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.