Priscilla Chan - 飄雪 - 2008 Live - traduction des paroles en anglais

飄雪 - 2008 Live - 陳慧嫻traduction en anglais




飄雪 - 2008 Live
Fluttering Snow - 2008 Live
又見雪飄過
I see the snow falling again
飄於傷心記憶中
Falling through the memories of my broken heart
讓我再想你
Making me think of you again
卻掀起我心痛
But it only brings pain to my soul
早經分了手
We parted ways long ago
為何熱愛尚情重
Why does my heart still ache for you so?
獨過追憶歲月
I spend my days alone, lost in memories
或許此生不會懂
Perhaps I'll never understand
又再想起你
I think of you again
抱擁飄飄白雪中
Embracing the gentle snowfall
讓你心中暖
To warm your heart
去驅走我冰凍
And melt away my frozen pain
冷風催我醒
The cold wind awakens me
原來共你是場夢
My love for you was but a dream
像那飄飄雪淚下
Like the fluttering snow, my tears fall
弄濕冷清的晚空
Soaking the empty night sky
原來是那麼深愛你
I realize how deeply I love you
此際伴著我追憶的心痛
Now, as I remember, my heart aches
又見雪飄過
I see the snow falling again
飄於傷心記憶中
Falling through the memories of my broken heart
讓我再想你
Making me think of you again
卻掀起我心痛
But it only brings pain to my soul
早經分了手
We parted ways long ago
為何熱愛尚情重
Why does my heart still ache for you so?
獨過追憶歲月
I spend my days alone, lost in memories
或許此生不會懂
Perhaps I'll never understand
原來是那麼深愛你
I realize how deeply I love you
此際伴著我追憶的心痛
Now, as I remember, my heart aches
又再想起你
I think of you again
抱擁飄飄白雪中
Embracing the gentle snowfall
讓你心中暖
To warm your heart
去驅走我冰凍
And melt away my frozen pain
冷風催我醒
The cold wind awakens me
原來共你是場夢
My love for you was but a dream
像那飄飄雪淚下
Like the fluttering snow, my tears fall
弄濕冷清的晚空
Soaking the empty night sky
原來是那麼深愛你
I realize how deeply I love you
此際伴著我追憶的心痛
Now, as I remember, my heart aches
原來是那麼深愛你
I realize how deeply I love you
此際伴著我追憶的心痛
Now, as I remember, my heart aches





Writer(s): Zhu Jian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.