Paroles et traduction 陳慧珊 feat. 蘇永康 - 暖流
電視劇『絕世好爸』主題曲
Theme
song
for
the
TV
series
'The
Perfect
Father'
演唱:陳慧珊/蘇永康
Singer:
Flora
Chan/William
So
康:重頭細看
從未發覺
原來身邊
你竟會這麼好看
Darling:
Taking
a
closer
look
from
the
beginning
I
never
noticed
before
that
you
actually
look
so
good
beside
me
康:常常灌溉
恁著愛
家中有最濃熱暖的湯
Darling:
I
often
water
the
plants
with
perseverance
and
love
at
home
there
is
hot
and
warm
soup
珊:齊來細看
沿途風光
人人應當
愛惜對方多一趟
Flora:
Let's
take
a
closer
look
at
the
scenery
along
the
way
everyone
should
cherish
each
other
a
little
more
珊:誰人賜我
絕色好爸爸一個
我們為你高歌
Flora:
Who
gave
me
such
a
perfect
father
I
will
praise
you
康:當天讓你一臉汗
Darling:
I
can
let
you
sweat
all
over
合:讓你倦透在路旁
Both:
I
can
let
you
get
tired
and
lie
on
the
roadside
合:一起答謝你情懷熱燙
長路為你放滿星光
Both:
Let's
thank
you
for
your
warm
affection
and
I
will
light
up
the
road
ahead
for
you
with
stars
康:換上新裝
Darling:
Change
into
new
clothes
合:讓每顆心也永在旁
讓這個家溫暖似蜜糖
Both:
Let
every
heart
be
with
you
forever
and
let
this
home
be
as
warm
as
honey
康:身邊的一切困惑事情
Darling:
All
the
confusions
and
troubles
around
you
合:同步去擔當
在這一刻
Both:
We
will
shoulder
them
together
at
this
moment
合:若有空靜靜探訪
前來互訴寄望
Both:
If
you
are
free
come
and
visit
quietly
then
we
can
talk
about
our
hopes
and
dreams
康:心中暖意亦
Darling:
The
warmth
in
my
heart
also
合:悄悄地在埋藏
Both:
Will
be
buried
quietly
康:重頭細看
從未發覺
原來身邊
你竟會這麼好看
Darling:
Taking
a
closer
look
from
the
beginning
I
never
noticed
before
that
you
actually
look
so
good
beside
me
康:常常灌溉
恁著愛
家中有最濃熱暖的湯
Darling:
I
often
water
the
plants
with
perseverance
and
love
at
home
there
is
hot
and
warm
soup
珊:齊來細看
沿途風光
人人應當
愛惜對方多一趟
Flora:
Let's
take
a
closer
look
at
the
scenery
along
the
way
everyone
should
cherish
each
other
a
little
more
珊:誰人賜我
絕色好爸爸一個
我們為你高歌
Flora:
Who
gave
me
such
a
perfect
father
I
will
praise
you
康:當天讓你一臉汗
Darling:
I
can
let
you
sweat
all
over
合:讓你倦透在路旁
Both:
I
can
let
you
get
tired
and
lie
on
the
roadside
合:一起答謝你情懷熱燙
長路為你放滿星光
Both:
Let's
thank
you
for
your
warm
affection
and
I
will
light
up
the
road
ahead
for
you
with
stars
康:換上新裝
Darling:
Change
into
new
clothes
合:讓每顆心也永在旁
讓這個家溫暖似蜜糖
Both:
Let
every
heart
be
with
you
forever
and
let
this
home
be
as
warm
as
honey
康:身邊的一切困惑事情
Darling:
All
the
confusions
and
troubles
around
you
合:同步去擔當
在這一刻
Both:
We
will
shoulder
them
together
at
this
moment
合:若有空靜靜探訪
前來互訴寄望
Both:
If
you
are
free
come
and
visit
quietly
then
we
can
talk
about
our
hopes
and
dreams
康:心中暖意亦
Darling:
The
warmth
in
my
heart
also
合:悄悄地在埋藏
Both:
Will
be
buried
quietly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feng Han Ming, Ou Zhi Shen
Album
愛得起
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.