Paroles et traduction 陳慧珊 - 就是她
内心空空余也,我不想说话
Пустота
в
душе,
не
хочется
говорить,
却要给我遇着他
Но
вот
встретилась
ты.
想与我闲话
Хочешь
поговорить
со
мной,
幸福的丝丝离那
Нити
счастья
порвались,
笑声不放下
Но
смех
не
утихает.
眼里嘴里尽是他
В
твоих
глазах,
в
твоих
словах
– только
он,
身边一个他
Рядом
с
тобой
– он.
谁听见了心也坠下
Сердце
сжимается,
停在半空结巴
Слова
застревают
в
горле,
你望在于一个感觉落魄泪向心里洒
Ты
смотришь
на
меня,
и
слезы
падают
из
твоих
глаз.
还蔽上眼睛期待热吻
Ты
закрываешь
глаза,
ожидая
поцелуя,
他不牵也没挂
Но
он
не
обнимает,
не
держит.
为了爱他可以一切未悔
Ради
любви
к
нему
ты
готова
на
все,
幸福该多何假
Насколько
притворным
может
быть
счастье,
衬青春爱吧
Пока
ты
молода
– люби,
盼会找到就像他
Надеюсь,
ты
найдешь
того,
кто
будет
похож
на
него,
恋一生也他
Чтобы
любить
его
всю
жизнь.
谁死的丝丝离那
Чьи-то
нити
счастья
оборвались,
说不出说话
Не
могу
вымолвить
ни
слова,
脑眼闪闪像在讲终等到见他
В
голове
мелькает
мысль:
«Наконец-то
я
встретила
его».
谁听见了心也坠下
Сердце
сжимается,
停在半空结巴
Слова
застревают
в
горле,
你望在于一个感觉落魄泪向心里洒
Ты
смотришь
на
меня,
и
слезы
падают
из
твоих
глаз.
还蔽上眼睛期待热吻
Ты
закрываешь
глаза,
ожидая
поцелуя,
他不牵也没挂
Но
он
не
обнимает,
не
держит.
为了爱他可以一切放下
Ради
любви
к
нему
ты
готова
на
все,
愿放上一串花
Готова
возложить
цветы.
还蔽上眼睛期待热吻
Ты
закрываешь
глаза,
ожидая
поцелуя,
他不牵也没挂
Но
он
не
обнимает,
не
держит.
为了爱他可以死去也吧
Ради
любви
к
нему
ты
готова
умереть,
遗留就这一句感到寂寞别带着回家
Остается
лишь
эта
фраза:
«Чувствуешь
одиночество?
Не
тащи
его
домой».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.