Paroles et traduction 陳慧珊 - 泥公仔
谁伤透心依恋某人
Кто-то
разбил
себе
сердце,
тоскуя
по
кому-то,
谁灰了心心沾了尘
Чьё-то
сердце
покрылось
пеплом
и
пылью,
谁是最真不需要问
Кто
самый
настоящий
- не
нужно
спрашивать,
如迷路了都不要紧
Даже
если
мы
заблудились,
это
не
беда.
曾经细水方知血浓
Когда-то,
разделив
воду,
мы
поняли,
что
наша
кровь
- едина,
曾于某天各自寻梦
Однажды,
в
один
день,
мы
отправились
на
поиски
своей
мечты,
然后我懂甘苦与共
И
тогда
я
поняла,
что
мы
разделим
горечь
и
радость,
长夜也不需怕冰冻
И
даже
в
самую
длинную
ночь
нам
не
будет
холодно.
静静地再让昨日那声音
Тихонько
позволь
вчерашним
голосам,
轻飘过遇过什么
Проплыть
мимо,
сквозь
то,
что
мы
пережили,
曾共你用双手去做
То,
что
мы
создавали
вместе
своими
руками,
泥头塑像浮现脑海
Глиняная
фигурка
всплывает
в
памяти.
没论是你或我弄破几多
Не
важно,
кто
из
нас
разбил
ее
на
части,
一起打破
Мы
вместе
соберем
осколки,
又继续搓溶合你
И
снова
слепим,
соединим
тебя
с
собой.
她跟我欢欣痛楚
В
ней
наша
с
тобой
радость
и
боль,
泥中有她她的有我
В
глине
есть
она,
а
в
ней
- я.
如果你哭她淌眼泪
Если
ты
заплачешь,
ее
слезы,
流在我心给你抹掉
Стекут
по
моему
сердцу,
я
сотру
их,
泥内有她跟你跟我
В
глине
- она,
ты
и
я.
静静地再让昨日那声音
Тихонько
позволь
вчерашним
голосам,
轻飘过遇过什么
Проплыть
мимо,
сквозь
то,
что
мы
пережили,
曾共你用双手去做
То,
что
мы
создавали
вместе
своими
руками,
泥头塑像浮现脑海
Глиняная
фигурка
всплывает
в
памяти.
没论是你或我弄破几多
Не
важно,
кто
из
нас
разбил
ее
на
части,
一起打破
Мы
вместе
соберем
осколки,
又继续搓溶合你
И
снова
слепим,
соединим
тебя
с
собой.
她跟我欢欣痛楚
В
ней
наша
с
тобой
радость
и
боль,
泥中有她她的有我
В
глине
есть
она,
а
в
ней
- я.
如果你哭她淌眼泪
Если
ты
заплачешь,
ее
слезы,
流在我心给你抹掉
Стекут
по
моему
сердцу,
я
сотру
их,
泥内有她跟你跟我
В
глине
- она,
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
愛得起
date de sortie
01-10-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.