陳慧琳 - Let's Celebrate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧琳 - Let's Celebrate




Let's Celebrate
Давайте праздновать
浩浩荡荡潜入激光舞会
Величественно врываемся на лазерную вечеринку
快快脆脆扫走身体的炮灰
Быстро и решительно сметаем с себя всю пыль
密密实实其实好想碰杯
В такой тесноте так и хочется чокнуться
痛痛快快过这一辈
Жить эту жизнь на полную катушку
Let's celebrate (撕开那闷到死的笔记)
Let's celebrate (Разрываем эти скучные до смерти записи)
Let's celebrate (剪开那俗套两三幅被)
Let's celebrate (Разрезаем это банальное, застиранное одеяло)
Let's celebrate (推开那尘世污糟空气)
Let's celebrate (Отталкиваем прочь этот грязный городской воздух)
要对得起这张飞
Чтобы не стыдно было за этот праздник
Oh (抖开那件约束的衣履)
Oh (Сбрасываем сковывающую одежду)
这晚你不是你 (展开那任性的一双臂)
Сегодня ты не ты (Расправляем непокорные руки)
坐够未 (心开到尽庆祝的真理)
Насиделся? (Открываем сердца навстречу истине праздника)
想企就企
Хочешь встать - вставай!
为庆祝双耳听到的呼嗌
Празднуем крики, которые слышат наши уши
为庆祝双脚跨出的伟大
Празднуем величие шагов, которые делают наши ноги
庆祝双眼看得出这世间的奇怪
Празднуем то, что наши глаза видят странности этого мира
为庆祝想买_开心的买
Празднуем, покупая то, что радует
为庆祝想买细一于买大
Празднуем, покупая большое, если хочется маленькое
庆祝一肚气轻松的化解
Празднуем лёгкое избавление от всей накопившейся злости
热热闹闹随着一首快歌
Шумно и весело под быструю песню
嘻嘻呵呵找些小趣事同贺
Ищем забавные мелочи, чтобы отпраздновать их
罗罗唆唆道理不须太多
Не нужно много слов и рассуждений
对对错错放低功过
Забываем о том, что правильно, а что нет
Let's celebrate (撕开那闷到死的笔记)
Let's celebrate (Разрываем эти скучные до смерти записи)
Let's celebrate (剪开那俗套两三幅被)
Let's celebrate (Разрезаем это банальное, застиранное одеяло)
Let's celebrate (推开那尘世污糟空气)
Let's celebrate (Отталкиваем прочь этот грязный городской воздух)
要对得起这张飞
Чтобы не стыдно было за этот праздник
Oh (抖开那件约束的衣履)
Oh (Сбрасываем сковывающую одежду)
这晚你不是你 (展开那任性的一双臂)
Сегодня ты не ты (Расправляем непокорные руки)
坐够未 (心开到尽庆祝的真理)
Насиделся? (Открываем сердца навстречу истине праздника)
想企就企起
Хочешь встать - вставай!
为庆祝双耳听到的呼嗌
Празднуем крики, которые слышат наши уши
为庆祝双脚跨出的伟大
Празднуем величие шагов, которые делают наши ноги
庆祝双眼看得出这世间的奇怪
Празднуем то, что наши глаза видят странности этого мира
为庆祝想买_开心的买
Празднуем, покупая то, что радует
为庆祝想买细一于买大
Празднуем, покупая маленькое, если хочется большое
庆祝一肚气轻松的化解
Празднуем лёгкое избавление от всей накопившейся злости
Oh (抖开那件约束的衣履)
Oh (Сбрасываем сковывающую одежду)
这晚你不是你 (展开那任性的一双臂)
Сегодня ты не ты (Расправляем непокорные руки)
坐够未 (心开到尽庆祝的真理)
Насиделся? (Открываем сердца навстречу истине праздника)
想企就企起
Хочешь встать - вставай!
为庆祝山脚发起的呼嗌
Празднуем крики, доносящиеся с подножия горы
为庆祝高踞山顶的伟大
Празднуем величие, царящее на вершине
庆祝亲眼看到这演唱会的澎湃
Празднуем восторг этого концерта, который мы видим своими глазами
共庆祝不理时光多么快
Празднуем вместе, не обращая внимания на быстротечность времени
共每位长老与青春少艾
Со всеми и старцами, и юными девушками
庆祝先要你欢呼声更High
Празднуем, и пусть ваши крики будут еще громче!





Writer(s): TZE HIN CHANG, CHUNG TAK MARK LUI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.