陳慧琳 - LOVER'S QUEEN - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧琳 - LOVER'S QUEEN




LOVER'S QUEEN
КОРОЛЕВА ВЛЮБЛЕННЫХ
如果一切沒法 可以一起重過
Если все невозможно начать сначала,
但願收到花半多 但讓她收到更多
Пусть он получит половину цветов, а она больше,
無非想最後你 給我一擁忘我
Мне нужно лишь последнее твое всепоглощающее объятие,
自願祝福得赤裸 成全你跟她愛火
Добровольно и открыто благословляю ваш пылкий роман.
沐浴露輕輕洗禮我
Гель для душа нежно смывает с меня прошлое,
最後再沒法似當初
Больше никогда не будет как прежде,
這夜能夠支撐過去
Этой ночью я справлюсь,
結局笑著看著你們離開我 Woo! Oh! Oh!
В финале я с улыбкой смотрю, как вы уходите. Ву! О! О!
然而沒最好的分手 如重遇是否問候
Нет идеального расставания. Если встретимся, поздороваться ли?
最美的缺憾最後令人難受 當到了盡頭
Самые красивые недостатки в конце концов причиняют боль, когда все кончено.
如何是最好的分手 重來是自作自受
Как лучше расстаться? Попытки все вернуть это самоистязание.
到尾不過被儲立情人皇后
В итоге я всего лишь коронованная королева влюбленных,
偏找不到公爵 心牽手
Но не могу найти своего герцога, чтобы взять его за руку.
難得知道沒法 可以一起重過
Хорошо, что понимаю: начать сначала невозможно,
但是相處的痛楚 自問比她知更多
Но я знаю о боли наших отношений больше, чем она,
無非想最後你 給我一擁忘我
Мне нужно лишь последнее твое всепоглощающее объятие,
自願祝福得赤裸 成全你跟她愛火
Добровольно и открыто благословляю ваш пылкий роман.
沐浴露輕輕洗禮我
Гель для душа нежно смывает с меня прошлое,
最後再沒法似當初
Больше никогда не будет как прежде,
這夜能夠支撐過去
Этой ночью я справлюсь,
結局笑著看著你們離開我 Woo! Oh! Oh!
В финале я с улыбкой смотрю, как вы уходите. Ву! О! О!
然而沒最好的分手 如重遇是否問候
Нет идеального расставания. Если встретимся, поздороваться ли?
最美的缺憾最後令人難受 當到了盡頭
Самые красивые недостатки в конце концов причиняют боль, когда все кончено.
如何是最好的分手 重來是自作自受
Как лучше расстаться? Попытки все вернуть это самоистязание.
到尾不過被儲立情人皇后
В итоге я всего лишь коронованная королева влюбленных,
偏找不到公爵 心牽手
Но не могу найти своего герцога, чтобы взять его за руку.
繼續我貴氣 放棄你
Сохраняю свое достоинство, отпускаю тебя.
日後事絕不想再記
Не хочу больше вспоминать о прошлом,
聖殿那樣美 我未會帶心傷痛去登基 Oh! Oh!
Храм так прекрасен, но я не пойду к алтарю с разбитым сердцем. О! О!
然而沒最好的分手 如重遇是否問候
Нет идеального расставания. Если встретимся, поздороваться ли?
最美的缺憾最後令人難受 當到了盡頭
Самые красивые недостатки в конце концов причиняют боль, когда все кончено.
如何是最好的分手 重來是自作自受
Как лучше расстаться? Попытки все вернуть это самоистязание.
到尾不過被儲立情人皇后
В итоге я всего лишь коронованная королева влюбленных,
偏找不到公爵 心牽手
Но не могу найти своего герцога, чтобы взять его за руку.





Writer(s): Jin Soo Jeong, Hee Jine Choi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.