Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我也數過
Ich
habe
auch
gezählt,
排着隊等討好你有幾個
wie
viele
Schlange
stehen,
um
dir
zu
gefallen.
還未有新空缺來容納我
Es
gibt
noch
keine
neue
Lücke,
die
mich
aufnehmen
könnte.
正選只得一個
后選經已太多
Es
gibt
nur
einen
Stammplatz,
die
Nachrücker
sind
schon
zu
viele.
我細心想過
Ich
habe
sorgfältig
nachgedacht,
停在今天這一處也不錯
es
ist
auch
nicht
schlecht,
heute
hier
zu
bleiben.
越過知己的親密
然而未有擁吻過
Wir
sind
über
die
Intimität
von
Vertrauten
hinaus,
aber
haben
uns
noch
nie
geküsst.
共你這麼的曖昧
已得到的甚多
Diese
Zweisamkeit
mit
dir,
da
habe
ich
schon
viel
bekommen.
無論你喜歡誰
請你記住留下給我這位置
Wen
auch
immer
du
liebst,
bitte
denk
daran,
mir
diese
Position
zu
lassen.
時常在內心一隅
空出幾寸為我堅持
Behalte
immer
in
einer
Ecke
deines
Herzens
ein
paar
Zentimeter
für
mich
frei.
同度半生
亦有張椅子
Auch
wenn
wir
ein
halbes
Leben
miteinander
verbringen,
gibt
es
einen
Stuhl.
是否愛還是其次
Ob
es
Liebe
ist
oder
nicht,
ist
zweitrangig.
只想你依然
亦想得起我不是
Ich
möchte
nur,
dass
du
dich
immer
noch
an
mich
erinnerst,
任你處置
und
nicht,
dass
du
mich
einfach
behandelst,
wie
du
willst.
女友一走過
Wenn
deine
Freundin
vorbeikommt,
鄰坐空位都可以坐一坐
kann
ich
mich
auch
auf
den
leeren
Platz
daneben
setzen.
若你珍惜我
不如從來沒有愛戀過
Wenn
du
mich
schätzt,
wäre
es
besser,
wenn
wir
uns
nie
verliebt
hätten.
互有好感的尊重
更加可貴麼
Ist
gegenseitiger
Respekt
mit
Sympathie
nicht
wertvoller?
無論你喜歡誰
請你記住留下給我這位置
Wen
auch
immer
du
liebst,
bitte
denk
daran,
mir
diese
Position
zu
lassen.
時常在內心一隅
空出幾寸為我堅持
Behalte
immer
in
einer
Ecke
deines
Herzens
ein
paar
Zentimeter
für
mich
frei.
同度半生
亦有張椅子
Auch
wenn
wir
ein
halbes
Leben
miteinander
verbringen,
gibt
es
einen
Stuhl.
是否愛還是其次
Ob
es
Liebe
ist
oder
nicht,
ist
zweitrangig.
比不上戀人
但廝守一輩子
Nicht
zu
vergleichen
mit
einem
Liebhaber,
aber
ein
Leben
lang
zusammen.
無論你喜歡誰
請你繼續留下身邊這個位置
Wen
auch
immer
du
liebst,
bitte
lass
mir
weiterhin
diesen
Platz
an
deiner
Seite.
時常在內心一隅
剩低幾寸留給這女子
In
einer
Ecke
deines
Herzens,
lass
ein
paar
Zentimeter
für
diese
Frau
übrig.
誰共你好
都不礙事
Wer
auch
immer
mit
dir
glücklich
ist,
es
spielt
keine
Rolle.
我都會衷心支持
Ich
werde
dich
von
ganzem
Herzen
unterstützen.
未必所有關係
亦受得起刺激
Vielleicht
halten
nicht
alle
Beziehungen
Aufregung
aus,
虔誠地
熱戀一輩子
Ein
Leben
lang
aufrichtig
lieben.
共你也許
真的不容易
Mit
dir
ist
es
vielleicht
wirklich
nicht
einfach.
喜歡你
最好不要講
Ich
mag
dich,
am
besten
sage
ich
es
nicht.
安守這位置
Ich
halte
mich
an
diese
Position.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Wen Huang, Ying Qi Feng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.