陳慧琳 - 不歡樂小姐 - traduction des paroles en anglais

不歡樂小姐 - 陳慧琳traduction en anglais




不歡樂小姐
Miss Misery
為何全場全是我相識 愁容也難盡掩飾
Why are all these familiar faces present, Unable to conceal their sadness?
良朋滿座無力氣珍惜 時辰到還是散席
Surrounded by well-wishers, yet I lack the energy to appreciate them.
你唱起歡樂今宵再會 唱了會再會嗎
You sang, “May we meet again”, But will we truly meet again?
每次與你別離亦都不快樂 是我 太過慮嗎
Every time I part with you, I feel a sense of emptiness, Is it just me overthinking?
每天相對 最後離去
Who leaves after spending each day together?
留下我冷清清感嘆一句 會習慣的
Leaving me in solitude, muttering, “I'll get used to it.”
再怕又要失去 沒法追
Fearful of losing again, Yet unable to hold on.
每天相對 都這樣離去
Who departs after each day spent together?
還是笑笑輕輕安慰一句 我會習慣的
Still, I force a smile, uttering, “I'll get used to it.”
卻發覺這習慣竟笑中有淚(笑中有淚)
But I realize this habit is bittersweet (bittersweet).
原來誰來誰便會走嗎 誰人也無倖免吧
Is it inevitable that everyone who comes will leave, Is no one spared?
情人友人甚至爸媽 難逃這場定數吧
Lovers, friends, even parents, Are they all bound by this law?
每次聽歡樂今宵再會 也會叫我害怕
Every time I hear “May we meet again”, It fills me with dread.
我已看透事情合久必會離 問我 會快樂嗎
I have come to understand that all things must end, Ask me, “Will I be happy?”
每天相對 最後離去
Who leaves after spending each day together?
留下我冷清清感嘆一句 會習慣的
Leaving me in solitude, muttering, “I'll get used to it.”
再怕又要失去 沒法追
Fearful of losing again, Yet unable to hold on.
每天相對 都這樣離去
Who departs after each day spent together?
還是笑笑輕輕安慰一句 我會習慣的
Still, I force a smile, uttering, “I'll get used to it.”
卻發覺這習慣竟笑中有淚(笑中有淚)
But I realize this habit is bittersweet (bittersweet).
每天相對 都這樣離去
Who departs after each day spent together?
還是笑笑輕輕安慰一句 我會習慣的
Still, I force a smile, uttering, “I'll get used to it.”
卻發覺這習慣竟笑中有淚(笑中有淚)
But I realize this habit is bittersweet (bittersweet).





Writer(s): Yu Yang Lei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.