陳慧琳 - 也許我一直不懂愛情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳慧琳 - 也許我一直不懂愛情




也許我一直不懂愛情
I May Have Never Understood Love
在热闹忙碌的人海
Amidst the bustling human sea
一杯咖啡低调变坏
A cup of coffee quietly spoils
为无止境的等待
For an interminable wait
寂寞的空气都快要闷坏
The lonely air feels like it's choking me
后来在等下一个后来
Now, waiting for the next time
感情就只得一片空白
My heart remains blank
也许我一直不懂爱情
Perhaps I have always misunderstood love
直到遇上你
Until I met you
你的不相信
Your disbelief
走进你世界里
Entering your world
像走进森林那样迷失
Felt like wandering into a forest and getting lost
也许一直不敢相信
Perhaps I always dared not believe
一直在犹豫
Always hesitant
害怕伤心也害怕错过你
Afraid of heartbreak, yet afraid of missing you
说穿了只是我不够勇气
To be honest, it's just that I lacked courage
偶尔也会感到疲惫
Occasionally, I feel weary
如果可以有个人陪
If someone could be by my side
又会是什么滋味
What would it be like?
还以为我永远都学不会
I thought I could never learn
原来鼻酸会丢下眼泪
Unexpectedly, my nose stings with tears
没痕迹的痛叫做心碎
A silent pain is called heartbreak
也许我一直不懂爱情
Perhaps I have always misunderstood love
直到遇上你
Until I met you
你的不相信
Your disbelief
走进你世界里
Entering your world
像走进森林那样迷失
Felt like wandering into a forest and getting lost
也许一直不敢相信
Perhaps I always dared not believe
一直在犹豫
Always hesitant
害怕伤心也害怕错过你
Afraid of heartbreak, yet afraid of missing you
说穿了只是我不够勇气
To be honest, it's just that I lacked courage
也许我一直不懂爱情
Perhaps I have always misunderstood love
直到爱上你
Until I fell in love with you
我好不容易
I managed to
才承认我自己
Only to admit to myself
对于你我是无能为力
I'm helpless when it comes to you
也许一直不敢相信
Perhaps I always dared not believe
爱情从没有愿意
Love has never been willing
骗过了你
I lied to you
却骗不了自己
But I couldn't lie to myself
真是措手不及不要开始
It really caught me off guard, don't start
就当自己想多了而已
Let's just say I was overthinking it





Writer(s): Wong On Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.