Paroles et traduction 陳慧琳 - 冷淡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
床上躺在一起
很想抱著你
Lying
together
in
bed,
I
want
to
hold
you
close,
而兩手纏不到
一起
But
our
hands
don't
reach
out
to
each
other.
做了多年知己
今天卻做戲
We've
been
close
friends
for
years,
but
now
we're
just
acting.
真話不說穿不折磨自己
It's
better
to
keep
the
truth
hidden
than
to
torment
ourselves.
曾深宵的對話
如今再沒對白
Our
late-night
conversations
have
now
gone
silent.
門一關好各自冷淡
As
the
door
closes,
we
both
grow
cold.
如枯萎了鮮花不需要摘
Like
wilted
flowers
that
don't
need
to
be
picked,
餐枱那燭光也會黯淡
The
candlelight
on
the
table
grows
dim.
心裡剩底那是否愛就不說明白
The
love
that
remains
in
our
hearts
remains
unspoken.
和你享受風景
即使有一剎感應
We
enjoy
the
scenery
together,
but
even
those
brief
moments
of
connection
懷緬不來的
一生註定
Can't
be
rekindled.
Our
fate
has
been
sealed.
從前你追求驚喜
喜歡我任性
You
used
to
seek
out
surprises,
and
you
enjoyed
my
spontaneity.
一起走到今天
卻漸冷靜
But
as
we've
journeyed
together,
our
passion
has
cooled.
仍然躺在身邊
轉身看著你
I
still
lie
beside
you,
turning
to
look
at
you,
連晚安也不說
一聲
But
I
can't
even
bring
myself
to
say
goodnight.
做了多年知己
不必再做戲
We've
been
close
friends
for
years,
and
the
pretense
is
no
longer
needed.
真話無謂說穿
也別算命
There's
no
point
in
speaking
the
truth,
and
no
need
to
consult
fate.
曾深宵的對話
如今再沒對白
Our
late-night
conversations
have
now
gone
silent.
門一關好各自冷淡
As
the
door
closes,
we
both
grow
cold.
如枯萎了鮮花不需要摘
Like
wilted
flowers
that
don't
need
to
be
picked,
餐枱那燭光也會黯淡
The
candlelight
on
the
table
grows
dim.
心裡剩底那是否愛就不說明白
Woa.
The
love
that
remains
in
our
hearts
remains
unspoken,
Woa.
昨天通宵對話
如今再沒對白
Our
all-night
conversations
have
now
ended,
and
there's
nothing
left
to
say.
門一關好各自冷淡
As
the
door
closes,
we
both
grow
cold.
如缺氧後愛情怎麼再談
How
can
we
talk
about
love
when
we're
suffocating?
手這樣鬆開那麼優雅
Our
hands
part
so
easily,
with
such
grace,
心裡剩底那是否愛就不說明白
But
the
love
that
remains
in
our
hearts
remains
unspoken.
和你享受風景
即使有一剎感應
We
enjoy
the
scenery
together,
but
even
those
brief
moments
of
connection
懷緬不來的
一生註定
Can't
be
rekindled.
Our
fate
has
been
sealed.
從前你追求驚喜
喜歡我任性
You
used
to
seek
out
surprises,
and
you
enjoyed
my
spontaneity.
一起走到今天
格外冷靜
But
as
we've
journeyed
together,
we've
grown
increasingly
cold.
一起等到今天
終於也睡醒
We've
waited
together
until
today,
and
finally,
we've
both
woken
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Song De Lei, Yi Zhou
Album
Watch Me
date de sortie
20-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.