Paroles et traduction en russe 陳慧琳 - 失戀可以好過些
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失戀可以好過些
Как пережить расставание
精心挑選半晚
可扮便盡情扮
Тщательно
выбирала
наряды
полвечера,
могу
наряжаться
сколько
угодно,
但沒有你盛讚
何用這麼多襯衫
Но
без
твоих
похвал,
зачем
мне
столько
платьев?
華麗地裝扮
極無謂地燦爛
Роскошно
одеваюсь,
бессмысленно
блистаю,
盡情發泄
或者傷心會更短暫
Выплескиваю
эмоции,
может,
так
боль
утихнет
быстрее.
將新居打掃了
將舊道具扔掉
Убралась
в
новой
квартире,
выбросила
старые
вещи,
日夜說我重要
全部東西不缺少
День
и
ночь
твердил,
что
я
важна,
что
у
меня
все
есть,
情人若跑掉
舊情懷亦抹掉
Если
любимый
ушел,
стираю
и
старые
чувства,
若能笑笑
或者可將創痛減少
Если
смогу
улыбаться,
может,
боль
станет
меньше.
失戀怎可以好過些
Как
пережить
расставание?
傷心怎可以減退些
Как
уменьшить
боль?
這麼多方法可以扯
Столько
способов
отвлечься,
瀟洒的姿態借一借
Примерить
на
себя
беззаботность,
這麼多節目狂又野
Столько
безумных
и
диких
развлечений,
不必將眼淚胡亂瀉
Не
нужно
лить
слезы
без
причины,
我在這世間還未算最苦失意者
В
этом
мире
я
еще
не
самая
несчастная.
狠狠將它買了
可日夜地炫耀
Купила
это
не
задумываясь,
могу
хвастаться
день
и
ночь,
是沒有約會了
仍舊應該多看錶
Хотя
свиданий
больше
нет,
все
равно
стоит
почаще
смотреть
на
часы,
如年月跑掉
舊情仍沒褪掉
Если
время
идет,
а
старые
чувства
не
угасают,
定時笑笑
或者可將創痛減少
Нужно
чаще
улыбаться,
может,
боль
станет
меньше.
失戀怎可以好過些
Как
пережить
расставание?
傷心怎可以減退些
Как
уменьшить
боль?
這麼多方法可以扯
Столько
способов
отвлечься,
瀟洒的姿態借一借
Примерить
на
себя
беззаботность,
這麼多節目狂又野
Столько
безумных
и
диких
развлечений,
不必將眼淚胡亂瀉
Не
нужно
лить
слезы
без
причины,
其實有幾多失意者
Сколько
в
нем
на
самом
деле
несчастных?
失戀怎可以好過些
Как
пережить
расставание?
傷心怎可以減退些
Как
уменьшить
боль?
這麼多方法可以扯
Столько
способов
отвлечься,
瀟洒的姿態借一借
Примерить
на
себя
беззаботность,
這麼多節目狂又野
Столько
безумных
и
диких
развлечений,
不必將眼淚胡亂瀉
Не
нужно
лить
слезы
без
причины,
我在這世間還未算最苦失意者
В
этом
мире
я
еще
не
самая
несчастная.
失戀怎可以好過些
Как
пережить
расставание?
傷心怎可以減退些
Как
уменьшить
боль?
這麼多方法可以扯
Столько
способов
отвлечься,
瀟洒的姿態借一借
Примерить
на
себя
беззаботность,
這麼多節目狂又野
Столько
безумных
и
диких
развлечений,
不必將眼淚胡亂瀉
Не
нужно
лить
слезы
без
причины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.