陳慧琳 - 她比我醜 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧琳 - 她比我醜 (Live)




她比我醜 (Live)
Она уродливее меня (Live)
朋友都說 你為了她心醉像個木偶
Друзья все говорят, что ты из-за нее как безумный, словно марионетка,
任誰力勸 亦無力可拯救
И как ни уговаривали, никто не смог тебя спасти.
我想到她 比誰也更清秀 我不看一眼
Я думаю о ней, она красивее всех, но я не взгляну,
絕對不肯走 誰在此刻跟你成為密友
Ни за что не уйду. Кто сейчас с тобой так близок,
明白事實已經不能補救
Понимая, что уже ничего не исправить?
我恨我尚要看清楚對手
Я ненавижу, что мне приходится видеть соперницу,
難以見諒你太沒有要求 感情紅燈後
Не могу простить, что ты так нетребователен. После краха в отношениях
順勢遇到她的溫柔盲目地接受
Ты поддался ее нежности, слепо принял ее.
你說今後 無人再動你念頭
Ты говоришь, что отныне никто не тронет твое сердце,
明日我便會自由 而我想冷笑就夠
Что завтра я буду свободна, а мне хочется лишь холодно усмехнуться.
她比我醜 但竟可偷你走
Она уродливее меня, но смогла тебя увести,
內心鬆口氣 不用再忍受
В душе облегчение, не нужно больше терпеть.
若覺得她也算世界獨有
Если ты считаешь ее единственной в мире,
但我怎可看著你們 愛到直至白首
То как я могу смотреть, как вы любите друг друга до седых волос?
何解你 厭舊愛新竟也沒有內疚
Почему ты меняешь старое на новое без всякого чувства вины?
若誰令你 突然學懂偷走
Если кто-то научил тебя вдруг уходить,
我知道她 必然有點優秀 我輸了所有
Я знаю, что в ней должно быть что-то особенное. Я потеряла все,
但說不出口 才用心找一個堂皇藉口
Но не могу сказать об этом, и ищу благовидный предлог.
其實漸漸化妝 不停加厚
На самом деле, я все сильнее крашусь,
看著鏡內我更加的顫抖
Глядя в зеркало, я все больше дрожу.
唯有怨恨你太沒有要求 感情紅燈後
Остается лишь сетовать, что ты так нетребователен. После краха в отношениях
順勢遇到她的溫柔盲目地接受
Ты поддался ее нежности, слепо принял ее.
你說今後 無人再動你念頭
Ты говоришь, что отныне никто не тронет твое сердце,
明日我便會自由 曾有的卻再沒有
Что завтра я буду свободна, но того, что было, уже не вернуть.
她比我醜 甚麼都比我醜
Она уродливее меня, во всем уродливее меня,
用這種方法 安慰我感受
Так я утешаю себя.
自覺得因過去愛你未夠
Мне кажется, что я недостаточно тебя любила,
但我怎可看著你們 愛到直至白首
Но как я могу смотреть, как вы любите друг друга до седых волос?
何事會令你逗留 何以她有我沒有
Что заставляет тебя остаться? Что есть в ней, чего нет во мне?
她比我醜 甚麼都比我醜
Она уродливее меня, во всем уродливее меня,
用這種方法 安慰我感受
Так я утешаю себя.
若覺得她也算世界獨有
Если ты считаешь ее единственной в мире,
就以祝福送贈你們 要對著到白首
То я благословляю вас, будьте вместе до седых волос.





Writer(s): Mark Lui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.