Paroles et traduction 陳慧琳 - 嫁妝 (Live)
。。。。。。嫁妝。。。。。。
。。。。。。Dowry。。。。。。
珍珠色婚紗
香檳色襟花
還好嗎
White
pearl
wedding
dress,
rose
gold
boutonniere,
will
you
like
it?
你兩個說過
想跟我出嫁
還想嗎
You
two
said
you
wanted
to
marry
me,
do
you
still
want
to?
我卻太抱歉
結果有變化
However,
I
am
so
sorry,
changes
had
happened.
新計劃嗎
隨緣吧
New
plans?
Go
with
the
flow.
本應想跟他
組織新的家
如今怕
Originally
wanted
to
build
a
new
home
with
you,
but
now
I
am
afraid.
永遠擱置了
真的有點化
停一下
Postponed
forever,
it's
really
a
bit
of
a
petrification.
Let's
stop
for
a
moment.
愛侶愛錯了
嫁妝買錯嗎
Was
it
the
wrong
person
to
love?
Did
I
buy
the
wrong
dowry?
只愛自己
未算差
Only
loving
myself
is
not
that
bad.
一早揀好的嫁妝
始終都未有希望
The
dowry
I
picked
out
a
long
time
ago,
I
still
have
no
hope
for.
手牽手跟他看看
Holding
his
hand,
I
look
at
it
with
him.
一生都為了失戀
那樣忙
All
my
life
I
have
been
so
busy
being
heartbroken.
如童話般的婚禮
那風光
A
wedding
like
a
fairy
tale,
how
beautiful
it
was.
猶如在眼前從來走不進的
教堂
Just
like
the
church
right
before
my
eyes,
but
I
could
never
step
into
it.
可不可穿起嫁妝
大路上任我闖盪
Can
I
put
on
my
dowry
and
just
wander
around
the
streets?
好東西他不愛看
He
doesn't
like
good
things.
就學習自我欣賞
繼續忙
So
let's
learn
to
appreciate
ourselves
and
continue
to
be
busy.
仍能比新娘好看
化起妝
無人望見
I
can
still
be
more
beautiful
than
a
bride,
put
on
makeup
even
though
no
one
can
see
it.
仍然能閃閃發光
再盛放
I
can
still
shine
brightly
and
bloom
again.
溫室的小花
失戀的專家
成長嗎
The
little
flower
in
the
greenhouse,
the
expert
in
heartbreak,
are
you
growing?
過去你信你
終於也會嫁
還敢嗎
In
the
past,
you
believed
me,
that
I
would
eventually
get
married,
do
you
still
dare
to
believe
it?
你愛戴鑽戒
要他愛戴嗎
You
like
to
wear
diamond
rings,
do
you
want
him
to
like
it
too?
依靠自己
別靠他
Depend
on
yourself,
don't
depend
on
him.
一早揀好的嫁妝
始終都未有希望
The
dowry
I
picked
out
a
long
time
ago,
I
still
have
no
hope
for.
手牽手跟他看看
Holding
his
hand,
I
look
at
it
with
him.
一生都為了失戀
那樣忙
All
my
life
I
have
been
so
busy
being
heartbroken.
如童話般的婚禮
那風光
A
wedding
like
a
fairy
tale,
how
beautiful
it
was.
猶如在眼前從來走不進的
教堂
Just
like
the
church
right
before
my
eyes,
but
I
could
never
step
into
it.
可不可穿起嫁妝
大路上任我闖盪
Can
I
put
on
my
dowry
and
just
wander
around
the
streets?
好東西他不愛看
He
doesn't
like
good
things.
就學習自我欣賞
繼續忙
So
let's
learn
to
appreciate
ourselves
and
continue
to
be
busy.
仍能比新娘好看
化起妝
無人望見
I
can
still
be
more
beautiful
than
a
bride,
put
on
makeup
even
though
no
one
can
see
it.
仍然能閃閃發光
再盛放
I
can
still
shine
brightly
and
bloom
again.
若然是後悔因他那樣狂
If
I
regret
being
crazy
over
him,
還何必等他一吻
去叨光
Why
do
I
still
wait
for
him
to
kiss
me?
原來自愛
隨時能比他眼光
更耐看
In
fact,
self-love
can
always
look
better
than
his
gaze.
更耐看
比戀愛
更耐看
Look
better,
more
long-lasting
than
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wy Man Wong, Guang Rong Chen
Album
紙醉金迷演唱會
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.