陳慧琳 - 嫁妝 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳慧琳 - 嫁妝 (Live)




嫁妝 (Live)
Dowry (Live)
。。。。。。嫁妝。。。。。。
。。。。。。Dowry。。。。。。
珍珠色婚紗 香檳色襟花 還好嗎
White pearl wedding dress, rose gold boutonniere, will you like it?
你兩個說過 想跟我出嫁 還想嗎
You two said you wanted to marry me, do you still want to?
我卻太抱歉 結果有變化
However, I am so sorry, changes had happened.
新計劃嗎 隨緣吧
New plans? Go with the flow.
本應想跟他 組織新的家 如今怕
Originally wanted to build a new home with you, but now I am afraid.
永遠擱置了 真的有點化 停一下
Postponed forever, it's really a bit of a petrification. Let's stop for a moment.
愛侶愛錯了 嫁妝買錯嗎
Was it the wrong person to love? Did I buy the wrong dowry?
只愛自己 未算差
Only loving myself is not that bad.
一早揀好的嫁妝 始終都未有希望
The dowry I picked out a long time ago, I still have no hope for.
手牽手跟他看看
Holding his hand, I look at it with him.
一生都為了失戀 那樣忙
All my life I have been so busy being heartbroken.
如童話般的婚禮 那風光
A wedding like a fairy tale, how beautiful it was.
猶如在眼前從來走不進的 教堂
Just like the church right before my eyes, but I could never step into it.
可不可穿起嫁妝 大路上任我闖盪
Can I put on my dowry and just wander around the streets?
好東西他不愛看
He doesn't like good things.
就學習自我欣賞 繼續忙
So let's learn to appreciate ourselves and continue to be busy.
仍能比新娘好看 化起妝 無人望見
I can still be more beautiful than a bride, put on makeup even though no one can see it.
仍然能閃閃發光 再盛放
I can still shine brightly and bloom again.
再盛放
Bloom again.
溫室的小花 失戀的專家 成長嗎
The little flower in the greenhouse, the expert in heartbreak, are you growing?
過去你信你 終於也會嫁 還敢嗎
In the past, you believed me, that I would eventually get married, do you still dare to believe it?
你愛戴鑽戒 要他愛戴嗎
You like to wear diamond rings, do you want him to like it too?
依靠自己 別靠他
Depend on yourself, don't depend on him.
一早揀好的嫁妝 始終都未有希望
The dowry I picked out a long time ago, I still have no hope for.
手牽手跟他看看
Holding his hand, I look at it with him.
一生都為了失戀 那樣忙
All my life I have been so busy being heartbroken.
如童話般的婚禮 那風光
A wedding like a fairy tale, how beautiful it was.
猶如在眼前從來走不進的 教堂
Just like the church right before my eyes, but I could never step into it.
可不可穿起嫁妝 大路上任我闖盪
Can I put on my dowry and just wander around the streets?
好東西他不愛看
He doesn't like good things.
就學習自我欣賞 繼續忙
So let's learn to appreciate ourselves and continue to be busy.
仍能比新娘好看 化起妝 無人望見
I can still be more beautiful than a bride, put on makeup even though no one can see it.
仍然能閃閃發光 再盛放
I can still shine brightly and bloom again.
若然是後悔因他那樣狂
If I regret being crazy over him,
還何必等他一吻 去叨光
Why do I still wait for him to kiss me?
原來自愛 隨時能比他眼光 更耐看
In fact, self-love can always look better than his gaze.
更耐看 比戀愛 更耐看
Look better, more long-lasting than love.





Writer(s): Wy Man Wong, Guang Rong Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.