陳慧琳 - 對你太在乎 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧琳 - 對你太在乎 (Live)




可不可 用餘下薄弱氣力
Можно ли использовать оставшуюся силу?
換取一聲親愛的
Поздоровайся, дорогая
可不可 用無心得到的
Можете ли вы использовать то, что вы получили непреднамеренно?
去換取 心愛的
В обмен на твою любимую
苦心的 不怕愛你有多苦
Старательно не боясь того, как трудно любить тебя
命運亦不顧
Судьба также игнорирует
對你太在乎 沒甚麼抱負
Я слишком забочусь о тебе, и у меня нет никаких амбиций
只想這心花不會枯
Я просто хочу, чтобы этот сердечный цветок не завял
我要你在乎 沒甚麼真心喜惡
Я хочу, чтобы тебя ничто не волновало. мне это действительно нравится или не нравится.
只想彼此都不厭惡
Я просто хочу, чтобы мы не ненавидели друг друга
可不可 用餘下活著價值
Можно ли использовать оставшееся значение?
換取珍惜的記憶
В обмен на дорогие воспоминания
即使間 令餘生都消失
Даже если время заставит исчезнуть всю твою оставшуюся жизнь
了顏色 不疼惜
Не цени этот цвет
苦心的 得到你哪怕辛苦
Усердно работай, чтобы заполучить тебя, даже если это трудно
命運亦不顧
Судьба также игнорирует
對你太在乎 沒甚麼抱負
Я слишком забочусь о тебе, и у меня нет никаких амбиций
只想這心花不會枯
Я просто хочу, чтобы этот сердечный цветок не завял
我要你在乎 沒甚麼真心喜惡
Я хочу, чтобы тебя ничто не волновало. мне это действительно нравится или не нравится.
只想彼此都不厭惡
Я просто хочу, чтобы мы не ненавидели друг друга
對你太在乎 沒甚麼抱負
Я слишком забочусь о тебе, и у меня нет никаких амбиций
只想這心花不會枯
Я просто хочу, чтобы этот сердечный цветок не завял
我要你在乎 沒甚麼真心喜惡
Я хочу, чтобы тебя ничто не волновало. мне это действительно нравится или не нравится.
只想彼此都不厭惡
Я просто хочу, чтобы мы не ненавидели друг друга
對你太在乎 沒甚麼抱負
Я слишком забочусь о тебе, и у меня нет никаких амбиций
只想這心花不會枯
Я просто хочу, чтобы этот сердечный цветок не завял
我要你在乎 沒甚麼真心喜惡
Я хочу, чтобы тебя ничто не волновало. мне это действительно нравится или не нравится.
只想彼此都不厭惡
Я просто хочу, чтобы мы не ненавидели друг друга
對你太在乎 沒甚麼抱負
Я слишком забочусь о тебе, и у меня нет никаких амбиций
只想這心花不會枯
Я просто хочу, чтобы этот сердечный цветок не завял
我要你在乎 沒甚麼真心喜惡
Я хочу, чтобы тебя ничто не волновало. мне это действительно нравится или не нравится.
只想彼此都不厭惡
Я просто хочу, чтобы мы не ненавидели друг друга
對你太在乎 沒甚麼抱負
Я слишком забочусь о тебе, и у меня нет никаких амбиций
只想這心花不會枯
Я просто хочу, чтобы этот сердечный цветок не завял
我要你在乎 沒甚麼真心喜惡
Я хочу, чтобы тебя ничто не волновало. мне это действительно нравится или не нравится.
只想彼此都不厭惡
Я просто хочу, чтобы мы не ненавидели друг друга





Writer(s): Leung Wai Man, Ng Kwok King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.