Paroles et traduction 陳慧琳 - 尾站天國
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
尾站天國
Конечная станция - Рай
望著茶葉沉落深淵
Смотрю,
как
чаинки
тонут
в
глубине,
Baby,不知道怎借到飛氈。
Любимый,
не
знаю,
где
взять
ковер-самолет.
將天國劃成是終點。
Рай
представляю
конечной
точкой
пути.
That's
my
dream!
Это
моя
мечта!
尚未沉睡如路燈閃。
Еще
не
сплю,
как
уличный
фонарь
сияю.
同時在心裏邊將你悼念。
В
то
же
время
в
сердце
тебя
вспоминаю.
念及前事濃淡深淺,
Вспоминаю
былое,
яркие
и
бледные
моменты,
當中冷暖。
Холод
и
теплоту
в
них.
去到了這地步心知太危險。
Дошла
до
точки,
понимаю,
слишком
опасно.
堆積的心酸因有我在繾綣。
Накопленная
горечь
растворяется,
пока
я
с
тобой.
如若意志薄弱應該更幽怨。
Если
бы
воля
была
слабой,
было
бы
еще
печальнее.
In
my
dream,
В
моих
мечтах,
盼我會有力量捱完這路段。
Надеюсь,
хватит
сил
пройти
этот
путь
до
конца.
生死一刻之間衹想擁抱你,
В
момент
между
жизнью
и
смертью
хочу
лишь
обнять
тебя,
盼故事在尾站,彼此看見。
Надеюсь,
на
конечной
остановке
мы
увидимся.
但願時代停在一點。
Пусть
время
остановится
на
мгновение.
靈魂肉身每刻將你悼念。
Душой
и
телом
каждую
секунду
тебя
вспоминаю.
就像回味懷舊影片,
Как
пересматриваю
старый
фильм,
不須蛻變。
Не
нужно
никаких
перемен.
去到了這地步心知太危險。
Дошла
до
точки,
понимаю,
слишком
опасно.
堆積的心酸因有我在繾綣。
Накопленная
горечь
растворяется,
пока
я
с
тобой.
如若意志薄弱應該更幽怨。
Если
бы
воля
была
слабой,
было
бы
еще
печальнее.
In
my
dream,
В
моих
мечтах,
盼我會有力量捱完這路段。
Надеюсь,
хватит
сил
пройти
этот
путь
до
конца.
生死一刻之間衹想擁抱你,
В
момент
между
жизнью
и
смертью
хочу
лишь
обнять
тебя,
盼故事在尾站,和你再見。
Надеюсь,
на
конечной
остановке
мы
снова
увидимся.
要是鐵路會有新發現,問路線,
Если
на
железной
дороге
появится
новая
ветка,
спрошу
о
маршруте,
唯求是到達你身邊。
Лишь
бы
он
вел
к
тебе.
去到了這地步心知太危險。
Дошла
до
точки,
понимаю,
слишком
опасно.
堆積的心酸因有我在繾綣。
Накопленная
горечь
растворяется,
пока
я
с
тобой.
如若意志薄弱應該更幽怨。
Если
бы
воля
была
слабой,
было
бы
еще
печальнее.
In
my
dream,
В
моих
мечтах,
盼我會有力量捱完這路段。
Надеюсь,
хватит
сил
пройти
этот
путь
до
конца.
生死一刻之間衹想擁抱你,
В
момент
между
жизнью
и
смертью
хочу
лишь
обнять
тебя,
盼故事在尾站,天邊再見。
Надеюсь,
на
конечной
остановке,
на
краю
неба,
мы
снова
увидимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Zong Cen, Lai Yan Li
Album
尾站天國
date de sortie
26-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.