Paroles et traduction 陳慧琳 - 愛一個人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他间中
吻下去
便沉睡
Он
целует
меня
иногда
и
засыпает.
他也许
不只一个伴侣
Возможно,
у
него
не
одна.
我受气
不驳嘴
也被怀疑在骗他
眼泪
Я
обижаюсь,
молчу,
а
он
подозревает,
что
я
лгу,
и
плачу.
他口中
有梦想
不去追
У
него
есть
мечты,
но
он
их
не
преследует.
他最懂得
努力吃喝后沉睡
Он
мастерски
умеет
есть,
пить
и
спать.
横蛮但却恐惧
被衡量我们欠登对
Он
груб,
но
боится,
что
нас
сравнят
и
поймут,
что
мы
не
пара.
但眼见你责怪她的眼神
流露笑容
对不对
Но
я
вижу,
как
ты
смотришь
на
неё
с
упрёком
и
улыбкой.
Разве
не
так?
当真正愿意爱一个人
没法再爱更需要恨
Когда
действительно
любишь
кого-то,
уже
не
можешь
любить,
и
нужна
ненависть.
要奋不顾身
继续遗憾
Нужно
идти
напролом
и
продолжать
сожалеть.
谁计较
有没有开过心
Кому
какое
дело,
было
ли
мне
когда-нибудь
хорошо.
当不计代价爱一个人
大概我也免不了私心
Когда
любишь
кого-то
безоглядно,
наверное,
и
у
меня
есть
свои
мотивы.
痛苦使我兴奋
连错爱都吸引
Боль
меня
возбуждает,
даже
ошибочная
любовь
привлекает.
亦显得我
神圣牺牲
作陪衬
И
это
делает
меня
святой
мученицей,
дополнением
к
тебе.
曾开了一半口
去问我受够没有
Я
почти
спросила,
не
надоело
ли
мне.
然后
却不信还可
更难受
Но
потом
не
поверила,
что
может
быть
еще
хуже.
曾经我松过手
却又毫无力气走
Однажды
я
отпустила
тебя,
но
у
меня
не
было
сил
уйти.
怎能够
爱过了之后
令恨也不留
Как
можно,
после
того
как
любила,
не
оставить
даже
ненависти?
不爱他
说下去
亦无味
Не
любить
его
– говорить
об
этом
бессмысленно.
肯爱他
不太需要道理
Любить
его
– не
нужно
особых
причин.
爱下去
不怕死
放任其实亦也因自卑
Продолжать
любить,
не
боясь
смерти,
позволять
себе
это
– тоже
из-за
неуверенности
в
себе.
当真正愿意爱一个人
没法再爱更需要恨
Когда
действительно
любишь
кого-то,
уже
не
можешь
любить,
и
нужна
ненависть.
要奋不顾身
继续遗憾
Нужно
идти
напролом
и
продолжать
сожалеть.
谁有错
错极也不扣分
Кто
виноват?
Даже
крайняя
вина
не
имеет
значения.
当不计代价爱一个人
大概我也免不了私心
Когда
любишь
кого-то
безоглядно,
наверное,
и
у
меня
есть
свои
мотивы.
痛苦使我兴奋
连错爱都吸引
Боль
меня
возбуждает,
даже
ошибочная
любовь
привлекает.
亦显得我
神圣牺牲
作陪衬
И
это
делает
меня
святой
мученицей,
дополнением
к
тебе.
曾开了一半口
却又怕未算受够
Я
почти
спросила,
достаточно
ли
я
натерпелась.
然后
期待着然后
А
потом
ждала,
что
будет
дальше.
谁知我松了手
纵是毫无力气走
Кто
знал,
что
я
отпущу
тебя,
хоть
у
меня
и
не
было
сил
уйти.
不用怕
再爱过之后
太多记忆
太少泪要流
Не
нужно
бояться,
что
после
новой
любви
останется
слишком
много
воспоминаний
и
слишком
мало
слез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳輝陽
Album
愛
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.