陳慧琳 - 憎恨想念你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧琳 - 憎恨想念你




憎恨想念你
Ненавижу, скучаю по тебе
在你口中我这热爱对象
Из твоих уст я объект обожания,
你总捧到天上
Ты меня всегда превозносишь до небес.
生命中你是营养 亦是创伤
В моей жизни ты и питание, и рана,
在我身 你总另有他想
Когда я рядом, твои мысли где-то далеко.
若我不安你总为我紧张
Если я тревожусь, ты всегда за меня переживаешь,
但我思想已经玩厌抽奖
Но мои мысли уже устали играть в лотерею.
但愿你绝情离去 我可以没幻想
Хотелось бы, чтобы ты безжалостно ушел, чтобы у меня не осталось иллюзий.
在脑海想念你 神情中憎恨你
В мыслях я скучаю по тебе, а в выражении лица ненавижу.
难道消失了你 没空气
Неужели без тебя нет воздуха?
孤独的我会全无生机
Одинокая я буду совершенно безжизненной.
视线中想念你 言谈间憎恨你
Взглядом я скучаю по тебе, в разговоре ненавижу.
难道只不过要唤醒你
Неужели я просто хочу тебя разбудить?
不幸的我要垂头丧气 要捉摸心理
Несчастная я, унылая, пытаюсь понять твою психологию.
没法跑出你的热爱胜地 你掌心里天地
Не могу вырваться из твоей крепости любви, из твоего мира на ладони.
观望中我越忘记 越是记起
Чем больше я пытаюсь забыть, тем больше вспоминаю.
在你身边我总没法心死
Рядом с тобой я никак не могу смириться.
若你孤单我总愿意一起
Если ты одинок, я всегда готова быть рядом.
但你欣赏太多伴侣知已
Но ты ценишь слишком много друзей и подруг.
但愿我绝情离去 要懂爱护自己
Хотелось бы, чтобы я безжалостно ушла, чтобы научиться любить себя.
在脑海想念你 神情中憎恨你
В мыслях я скучаю по тебе, а в выражении лица ненавижу.
难道消失了你 没空气
Неужели без тебя нет воздуха?
孤独的我会全无生机
Одинокая я буду совершенно безжизненной.
视线中想念你 言谈间憎恨你
Взглядом я скучаю по тебе, в разговоре ненавижу.
难道只不过要唤醒你
Неужели я просто хочу тебя разбудить?
不幸的我要垂头丧气 要捉摸心理
Несчастная я, унылая, пытаюсь понять твою психологию.
在脑海想念你 神情中憎恨你
В мыслях я скучаю по тебе, а в выражении лица ненавижу.
难道消失了你 没空气
Неужели без тебя нет воздуха?
孤独的我会全无生机
Одинокая я буду совершенно безжизненной.
视线中想念你 言谈间憎恨你
Взглядом я скучаю по тебе, в разговоре ненавижу.
难道只不过要唤醒你
Неужели я просто хочу тебя разбудить?
不幸的我要垂头丧气 要捉摸心理
Несчастная я, унылая, пытаюсь понять твою психологию.





Writer(s): mark lui, shao qi chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.