陳慧琳 - 抱喜(電影 "八星抱喜" 歌曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧琳 - 抱喜(電影 "八星抱喜" 歌曲)




抱喜(電影 "八星抱喜" 歌曲)
Объятия (песня из фильма "Восемь звёзд желают счастья")
抱喜
Объятия
哪里有爱 哪里找到美好
Где есть любовь, где найти счастье?
就在面上 顺着双臂流露
Прямо на лице, струится по рукам.
一刻的拥抱 一生的拥抱
Мгновение объятий, объятия на всю жизнь,
可不可拥有我都想抱抱
Можно ли обладать ими, я хочу обнять тебя.
冷暖世界 对答总要很客套
В холодном мире ответы всегда так формальны,
但是现在 命运吩咐留步
Но сейчас судьба велит остановиться.
一刻的拥抱 一生的拥抱
Мгновение объятий, объятия на всю жизнь,
可不可拥戴也一起跳舞
Можно ли восхищаться и танцевать вместе?
你抱抱我 抱到天色美好
Обними меня, обнимай до рассвета,
练习互望 望着温暖程度
Учимся смотреть друг на друга, ощущая тепло.
我抱抱你 变最登对花草
Я обниму тебя, мы станем самыми подходящими друг другу цветами,
要你抱抱我 抱抱我
Хочу, чтобы ты обнял меня, обнял меня.
你要计算 每次恋爱的气数
Ты считаешь количество дней каждой любви,
但是梦幻 日日可以营造
Но мечты можно создавать каждый день.
我要占领 每寸心的领土
Я хочу занять каждый дюйм твоего сердца,
要你抱抱我 抱抱我
Хочу, чтобы ты обнял меня, обнял меня.
他的胸襟里有一张羊毛
На его груди лежит овечья шерсть,
在你背后贴着是一幅被铺
За твоей спиной прижато одеяло.
想有日巨人抱我一抱
Мечтаю, чтобы однажды великан обнял меня.
Let us HUG!
Давай обнимемся!
我怕你 怕你太过清高
Я боюсь тебя, боюсь твоей чрезмерной гордости.
何妨摊开手 送我这拥抱
Почему бы не раскрыть руки и подарить мне эти объятия?
如同我抱你 你会变得风骚
Как если бы я обняла тебя, ты стал бы таким нежным.
人人抱抱吧 抱过先知道
Пусть все обнимаются, обнявшись, сначала узнайте.
一刻的拥抱 一生的拥抱
Мгновение объятий, объятия на всю жизнь,
可不可拥有我都想抱抱
Можно ли обладать ими, я хочу обнять тебя.
一刻的拥抱 一生的拥抱
Мгновение объятий, объятия на всю жизнь,
可不可拥戴也一起跳舞
Можно ли восхищаться и танцевать вместе?
你抱抱我 抱到天色美好
Обними меня, обнимай до рассвета,
练习互望 望着温暖程度
Учимся смотреть друг на друга, ощущая тепло.
我抱抱你 变最登对花草
Я обниму тебя, мы станем самыми подходящими друг другу цветами,
要你抱抱我 抱抱我
Хочу, чтобы ты обнял меня, обнял меня.
你要计算 每次恋爱的气数
Ты считаешь количество дней каждой любви,
但是梦幻 日日可以营造
Но мечты можно создавать каждый день.
我要占领 每寸心的领土
Я хочу занять каждый дюйм твоего сердца,
要你抱抱我 抱抱我
Хочу, чтобы ты обнял меня, обнял меня.
他的胸襟里有一张羊毛
На его груди лежит овечья шерсть,
在你背后贴着是一幅被铺
За твоей спиной прижато одеяло.
想有日巨人抱我一抱
Мечтаю, чтобы однажды великан обнял меня.
Let us HUG!
Давай обнимемся!
我怕你 怕你太过清高
Я боюсь тебя, боюсь твоей чрезмерной гордости.
何妨摊开手 送我这拥抱
Почему бы не раскрыть руки и подарить мне эти объятия?
如同我抱你 你会变得风骚
Как если бы я обняла тебя, ты стал бы таким нежным.
人人抱抱吧 抱过先知道
Пусть все обнимаются, обнявшись, сначала узнайте.
一刻的拥抱 一生的拥抱
Мгновение объятий, объятия на всю жизнь,
可不可拥有我都想抱抱
Можно ли обладать ими, я хочу обнять тебя.
一刻的拥抱 一生的拥抱
Мгновение объятий, объятия на всю жизнь,
可不可拥戴也一起跳舞
Можно ли восхищаться и танцевать вместе?
他的胸襟里有一张羊毛
На его груди лежит овечья шерсть,
在你背后贴着是一幅被铺
За твоей спиной прижато одеяло.
想有日巨人抱我一抱
Мечтаю, чтобы однажды великан обнял меня.
Let us HUG!
Давай обнимемся!
我怕你 怕你太过清高
Я боюсь тебя, боюсь твоей чрезмерной гордости.
何妨摊开手 送我这拥抱
Почему бы не раскрыть руки и подарить мне эти объятия?
如同我抱你 你会变得风骚
Как если бы я обняла тебя, ты стал бы таким нежным.
人人抱抱吧 抱过先知道
Пусть все обнимаются, обнявшись, сначала узнайте.





Writer(s): mark lui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.