陳慧琳 - 最佳位置 (Live) - traduction des paroles en allemand

最佳位置 (Live) - 陳慧琳traduction en allemand




最佳位置 (Live)
Beste Position (Live)
我也數過 排著隊等討好你有幾個
Ich habe auch gezählt, wie viele in der Schlange stehen, um dir zu gefallen.
還未有新空缺 來容納我
Es gibt noch keine neue Lücke, die mich aufnehmen könnte.
正選只得一個 後選經已太多
Es gibt nur einen Stammplatz, aber schon zu viele Nachrücker.
我細心想過 停在今天這一處也不錯
Ich habe sorgfältig überlegt und denke, es ist auch nicht schlecht, heute hier stehen zu bleiben.
越過知己的親密 然而未有擁吻過
Wir sind über die Intimität von guten Freunden hinaus, aber haben uns noch nie geküsst.
共你這麼的曖昧 已得到甚多
Diese Zweisamkeit mit dir hat mir schon so viel gegeben.
無論你喜歡誰 請你記住留下給我這位置
Egal, wen du liebst, bitte denk daran, mir diese Position zu lassen.
時常在內心一隅 空出幾吋為我堅持
Halte immer in einer Ecke deines Herzens ein paar Zentimeter für mich frei.
同渡半生 亦有張椅子
Selbst wenn wir ein halbes Leben zusammen verbringen, gibt es einen Platz.
是否愛還是其次
Ob es Liebe ist oder nicht, ist zweitrangig.
只想你依然 亦想得起我不是 任你處置
Ich möchte nur, dass du dich immer an mich erinnerst und mich nicht einfach beiseiteschiebst.
女友一走過 鄰坐空位都可以坐一坐
Wenn deine Freundin weggeht, kann ich mich auf den leeren Platz daneben setzen.
若你珍惜我 不如從來沒有愛戀過
Wenn du mich schätzt, ist es vielleicht besser, wenn wir uns nie geliebt hätten.
互有好感的尊重 更加可貴麼
Ist gegenseitiger Respekt mit Sympathie nicht wertvoller?
無論你喜歡誰 請你記住留下給我這位置
Egal, wen du liebst, bitte denk daran, mir diese Position zu lassen.
時常在內心一隅 空出幾吋為我堅持
Halte immer in einer Ecke deines Herzens ein paar Zentimeter für mich frei.
同渡半生 亦有張椅子
Selbst wenn wir ein halbes Leben zusammen verbringen, gibt es einen Platz.
是否愛還是其次
Ob es Liebe ist oder nicht, ist zweitrangig.
比不上戀人 但廝守一輩子
Ich kann zwar keine Liebhaberin sein, aber ich kann dich ein Leben lang begleiten.
無論你喜歡誰 請你繼續留下身邊這個位置
Egal, wen du liebst, bitte lass mir weiterhin diese Position neben dir.
時常在內心一隅 剩低幾吋 留給這女子
Halte immer in einer Ecke deines Herzens ein paar Zentimeter für diese Frau frei.
誰共你好 都不礙事 我都會 衷心支持
Wer auch immer mit dir glücklich ist, es stört mich nicht, ich werde dich von Herzen unterstützen.
未必所有關係 亦受得起刺激 但我可以
Vielleicht halten nicht alle Beziehungen Aufregung aus, aber ich kann es.
虔誠地 熱戀一輩子
Ich kann dich aufrichtig ein Leben lang lieben.
共你也許 真的不容易
Es ist vielleicht wirklich nicht einfach mit dir.
喜歡你 最好不要講 安守這位置
Es ist am besten, meine Liebe zu dir nicht auszusprechen, sondern diese Position zu bewahren.





Writer(s): Wyman Wong, Wing Ki Vicky Fung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.