Paroles et traduction 陳慧琳 - 最好給最好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如無人能及你好
Как
никто
другой,
ты
так
хорош,
是你
用心加我的分數
Это
ты,
вкладывая
в
меня
свою
душу,
才能維持自己質素
Позволяешь
мне
оставаться
собой,
甚至
缺點優點你都知道
Даже
мои
недостатки
и
достоинства
тебе
известны.
我看著
甚麼風景也很高興
Смотрю
я,
и
любой
пейзаж
радует
меня,
世事無常
常呼叫
仍動聽
Мир
непостоянен,
но
твой
зов
всегда
сладок
моему
слуху,
我唱詠
用音色鳴謝你
Я
пою,
своим
голосом
благодаря
тебя,
容我共我昨天比拼
Позволь
мне
сравнить
себя
с
собой
вчерашней.
全憑著你才有我
好好一個我
Все
благодаря
тебе,
я
стала
такой,
какая
я
есть
– настоящей,
我學識飛
都因你輔助
Я
научилась
летать,
потому
что
ты
поддерживал
меня,
我有你慰問護航
月亮亦向我道賀
Ты
утешаешь
меня
и
защищаешь,
даже
луна
поздравляет
меня,
處女座笑聲更加多
И
смех
Девы
звучит
все
чаще.
從頭讓我來送你
好好一個我
Позволь
мне
в
ответ
подарить
тебе
себя
– настоящую,
你付出的
得到會很多
Ты
так
много
отдаешь,
и
получишь
многократно
больше,
我有你結伴在旁
命運再不取笑我
Ты
рядом
со
мной,
и
судьба
больше
не
смеется
надо
мной,
我便能好好的過
И
я
могу
жить
счастливо.
能承受更多
(願造夢
月亮愈在座)
Могу
вынести
больше
(Хочу
мечтать,
пока
луна
в
небе),
能留下更多
(我送你
改變了的我)
Могу
оставить
больше
(Дарю
тебе
себя
– изменившуюся),
剪影都叫座
(願造夢
月亮愈在座)
Даже
мой
силуэт
привлекает
(Хочу
мечтать,
пока
луна
в
небе),
便能做天鵝
(我送你
改變了的我)
И
я
могу
стать
лебедем
(Дарю
тебе
себя
– изменившуюся).
如無人能及你好
Как
никто
другой,
ты
так
хорош,
是你
在收聽我的禱告
Это
ты
слышишь
мои
молитвы,
前程猶如未知之數
Будущее
– неизвестное
число,
夜了
有幾多星我想知道
Ночью
я
хочу
знать,
сколько
звезд
на
небе.
我看著
甚麼風景也很高興
Смотрю
я,
и
любой
пейзаж
радует
меня,
世事無常
常呼叫
仍動聽
Мир
непостоянен,
но
твой
зов
всегда
сладок
моему
слуху,
我唱詠
用音色鳴謝你
Я
пою,
своим
голосом
благодаря
тебя,
容我共我昨天比拼
Позволь
мне
сравнить
себя
с
собой
вчерашней.
全憑著你才有我
好好一個我
Все
благодаря
тебе,
я
стала
такой,
какая
я
есть
– настоящей,
我學識飛
都因你輔助
Я
научилась
летать,
потому
что
ты
поддерживал
меня,
我有你慰問護航
月亮亦向我道賀
Ты
утешаешь
меня
и
защищаешь,
даже
луна
поздравляет
меня,
處女座笑聲更加多
И
смех
Девы
звучит
все
чаще.
從頭讓我來送你
好好一個我
Позволь
мне
в
ответ
подарить
тебе
себя
– настоящую,
你付出的
得到會很多
Ты
так
много
отдаешь,
и
получишь
многократно
больше,
我有你結伴在旁
命運再不取笑我
Ты
рядом
со
мной,
и
судьба
больше
не
смеется
надо
мной,
我便能好好的過
И
я
могу
жить
счастливо.
能承受更多
(願造夢
月亮愈在座)
Могу
вынести
больше
(Хочу
мечтать,
пока
луна
в
небе),
能留下更多
(我送你
改變了的我)
Могу
оставить
больше
(Дарю
тебе
себя
– изменившуюся),
剪影都叫座
(願造夢
月亮愈在座)
Даже
мой
силуэт
привлекает
(Хочу
мечтать,
пока
луна
в
небе),
便能做天鵝
(我送你
改變了的我)
И
я
могу
стать
лебедем
(Дарю
тебе
себя
– изменившуюся).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lui, Shao Qi Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.