Paroles et traduction 陳慧琳 - 有福氣 (Live)
沒有花都
讓我擁抱
拖著落日自己去起舞
Without
the
bustling
city,
I
embrace
myself,
and
I
go
dance
with
the
setting
sun.
如沒聖母
聽我傾吐
買亦買到幸福番鹼泡
If
there
were
no
Virgin
Mary
to
hear
me
out,
I
could
still
buy
lye
to
bubble
my
happiness.
或我只需
獨個洗澡
掛念你或會洗去全無
Or
maybe
I
just
need
to
take
a
bath
alone,
and
my
thoughts
of
you
might
be
washed
away.
然後著上
毛巾外套
疲倦讓我睡了再禱告
Then
I'll
put
on
a
towel
as
a
coat,
and
let
my
exhaustion
lull
me
to
sleep
and
then
to
prayer.
* 原來我已經
有福氣
天大地大大於心不死
* It
turns
out
I
already
have
good
fortune,
heaven
and
earth
are
as
vast
as
my
unwavering
heart.
懷念你一次便勞煩了天氣
港灣不禁也白雪紛飛
*
Missing
you
once
is
enough
to
trouble
the
weather,
and
the
harbor
can't
help
but
be
filled
with
snowflakes.
*
# 不要去羨慕
不要去妒忌
真的不想得到這福氣
# Don't
go
envying,
don't
go
being
jealous,
I
really
don't
want
to
have
this
good
fortune.
美麗過的結局
美麗在回味
舊相片
曾一起
還有你
#
The
beautiful
ending
is
beautiful
in
retrospect,
there
are
old
photos,
and
we
were
once
together,
and
there's
you.
#
讓我關窗
又再洗澡
盼望泡沫再一次糊塗
Let
me
close
the
window
and
take
another
bath,
and
hope
that
the
bubbles
will
muddle
my
mind
once
more.
來代替我
如泣像訴
誰來話我沒法過得好
To
replace
me,
like
weeping,
like诉诉苦,
Who
will
tell
me
that
I
can't
live
a
good
life?
* 原來我已經
有福氣
天大地大大於心不死
* It
turns
out
I
already
have
good
fortune,
heaven
and
earth
are
as
vast
as
my
unwavering
heart.
懷念你一次便勞煩了天氣
港灣不禁也白雪紛飛
*
Missing
you
once
is
enough
to
trouble
the
weather,
and
the
harbor
can't
help
but
be
filled
with
snowflakes.
*
# 不要去羨慕
不要去妒忌
真的不想得到這福氣
# Don't
go
envying,
don't
go
being
jealous,
I
really
don't
want
to
have
this
good
fortune.
美麗過的結局
美麗在回味
舊相片
曾一起
還有你
#
The
beautiful
ending
is
beautiful
in
retrospect,
there
are
old
photos,
and
we
were
once
together,
and
there's
you.
#
# 不要去羨慕
不要去妒忌
真的不想得到這福氣
# Don't
go
envying,
don't
go
being
jealous,
I
really
don't
want
to
have
this
good
fortune.
美麗過的結局
美麗在回味
舊相片
曾一起
還有你
#
The
beautiful
ending
is
beautiful
in
retrospect,
there
are
old
photos,
and
we
were
once
together,
and
there's
you.
#
忘了你
還有你
還愛你
I've
forgotten
you,
and
you,
I
still
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mark lui
Album
紙醉金迷演唱會
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.