陳慧琳 - 有福氣 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧琳 - 有福氣 (Live)




有福氣 (Live)
Благословенна (Live)
沒有花都 讓我擁抱 拖著落日自己去起舞
Нет цветов, чтобы обнять, тащу за собой закат, танцуя в одиночестве.
如沒聖母 聽我傾吐 買亦買到幸福番鹼泡
Если нет святой девы, чтобы выслушать меня, могу купить себе пузырьки счастья.
或我只需 獨個洗澡 掛念你或會洗去全無
Может быть, мне просто нужно принять душ одной, тоска по тебе, возможно, совсем смоется.
然後著上 毛巾外套 疲倦讓我睡了再禱告
Затем накинуть махровый халат, усталость позволит мне уснуть, а потом помолиться.
* 原來我已經 有福氣 天大地大大於心不死
* Оказывается, я уже благословенна. Небо большое, но больше него неумирающее сердце.
懷念你一次便勞煩了天氣 港灣不禁也白雪紛飛 *
Вспоминая тебя, тревожу погоду, в гавани неожиданно идет снег. *
# 不要去羨慕 不要去妒忌 真的不想得到這福氣
# Не стоит завидовать, не стоит ревновать, я правда не хочу этого благословения.
美麗過的結局 美麗在回味 舊相片 曾一起 還有你 #
Красивый финал, красота в воспоминаниях. Старые фотографии, где мы были вместе, и ты. #
讓我關窗 又再洗澡 盼望泡沫再一次糊塗
Позволь мне закрыть окно и снова принять душ, надеюсь, пена снова затуманит разум,
來代替我 如泣像訴 誰來話我沒法過得好
Чтобы заменить меня, словно плач, словно жалоба. Кто скажет, что я не могу жить хорошо?
* 原來我已經 有福氣 天大地大大於心不死
* Оказывается, я уже благословенна. Небо большое, но больше него неумирающее сердце.
懷念你一次便勞煩了天氣 港灣不禁也白雪紛飛 *
Вспоминая тебя, тревожу погоду, в гавани неожиданно идет снег. *
# 不要去羨慕 不要去妒忌 真的不想得到這福氣
# Не стоит завидовать, не стоит ревновать, я правда не хочу этого благословения.
美麗過的結局 美麗在回味 舊相片 曾一起 還有你 #
Красивый финал, красота в воспоминаниях. Старые фотографии, где мы были вместе, и ты. #
# 不要去羨慕 不要去妒忌 真的不想得到這福氣
# Не стоит завидовать, не стоит ревновать, я правда не хочу этого благословения.
美麗過的結局 美麗在回味 舊相片 曾一起 還有你 #
Красивый финал, красота в воспоминаниях. Старые фотографии, где мы были вместе, и ты. #
忘了你 還有你 還愛你
Забываю тебя, но ты всё ещё здесь, всё ещё люблю тебя.





Writer(s): mark lui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.