陳慧琳 - 海豚 - traduction des paroles en russe

海豚 - 陳慧琳traduction en russe




海豚
Дельфин
吻你要深似海
Целую в бездонные глубины,
微蓝梦中散开
Трепет синий сна растекается.
浪滑进心内
Волны льются в сердце,
感觉我存在
Чувствую жизнь свою.
有你共我的泪与爱
Слезы и любовь только вместе с тобой,
跟你
За тобой
跳进世间爱海
Нырну в любовный океан,
绵绵浪花散开
Пенная россыпь волн расплывается.
活在你心内
Живу внутри души твоей,
广阔过时代
Безбрежней всех эпох,
Сердце
堕进海
В пучине растает.
沿着震荡旋涡跟你深爱
С тобой в любви кружась в пульсации течений,
身躯化做背影
Тело становится тенью,
声波化做共呜
Звуки эхом единым.
带引着你如梦旅程
Веду тебя сквозь сновидений путь,
就似海豚
Как дельфин,
在你四周打转
Вкруг тебя кружа,
一切为你周旋
Ради тебя вращаясь.
浮沉浪里绝对顺你愿
В пучине с твоей волной сливаясь,
未会埋怨
Без ропота,
为你诱发莲漪直到深渊
Создавая рябь до самой бездны,
海阔天圆
Где безграничный океан и небо,
无限远
Бескрайний простор,
让我跟你缱绻
Сплетясь с тобою навек.
Я,
偶尔看不见光
Слепну во мраке порою,
仍然任你冲撞
Но дам тебе волю нырять,
未望见彼岸
Пусть берег не виден,
体贴你游荡
Нежно скользишь ты в волнах.
Не
乱去闯
Врываюсь в твой ход,
随着你的升降
Даря свои подъемы и паденья.
就似海豚
Как дельфин,
在你四周打转
Вкруг тебя кружа,
一切为你周旋
Ради тебя вращаясь.
浮沉浪里绝对顺你愿
В пучине с твоей волной сливаясь,
未会埋怨
Без ропота,
为你诱发莲漪直到深渊
Создавая рябь до самой бездны,
海阔天圆
Где безграничный океан и небо,
无限远
Бескрайний простор,
但美丽没长短
Но красоте нет срока.
水面泡沫破损
Лопается пена на гребнях,
水花散落多远
Брызги разлетаются, сверкая.
再吸口气令你更温软
Глубже вздох и нежнее ты станешь,
就似海豚
Как дельфин,
在你四周打转
Вкруг тебя кружа,
一切为你周旋
Ради тебя вращаясь.
浮沉浪里绝对顺你愿
В пучине с твоей волной сливаясь,
未会埋怨
Без ропота,
为你诱发莲漪直到深渊
Создавая рябь до самой бездны,
海阔天圆
Где безграничный океан и небо,
无限远
Бескрайний простор,
亦早给你打算
Всё для тебя соткано.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.