陳慧琳 - 真感覺 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧琳 - 真感覺 (Live)




真感覺 (Live)
Настоящее чувство (Live)
似看破四面牆 似看到太平洋
Словно вижу сквозь стены, словно вижу Тихий океан,
我與你去翱翔 飛得那麼歡暢
Я парю с тобой, лечу так беззаботно.
是你的一張肖像 叫我這麼多聯想
Твой портрет вызывает во мне столько ассоциаций,
我看見你眉頭 我看見你鼻樑
Я вижу твои брови, я вижу твой нос,
我看見你面容 一些美好印象
Я вижу твое лицо, такие прекрасные впечатления.
是你的一張肖像 佔據這刻的意向
Твой портрет занимает все мои мысли в этот момент.
不必變身 只需非常留神 相信你的心 便能超過限制
Не нужно меняться, нужно только быть очень внимательной, верить в твое сердце, и тогда смогу превзойти пределы.
凝望眼前人 眼前人 我靈魂 你靈魂 剎那接近 更加逼真
Смотрю на тебя, на тебя, моя душа, твоя душа, на мгновение сближаются, еще более реально.
情是 即刻想到你 已經 即刻想見你
Любовь - это сразу подумать о тебе, уже сразу захотеть увидеть тебя.
其實我掛念你 無限的神奇
На самом деле я скучаю по тебе, бесконечное волшебство.
即刻想到你 已經即刻感覺你
Сразу подумать о тебе, уже сразу почувствовать тебя,
無論你遠或近 這一刻我要吻你
Где бы ты ни был, далеко или близко, в этот момент я хочу поцеловать тебя.
發覺這晚悠長 發覺我懶洋洋
Замечаю, что эта ночь длинная, замечаю, что я расслаблена,
我要你也在場 方可覺得歡暢
Хочу, чтобы ты тоже был здесь, только тогда буду чувствовать себя беззаботно.
讓你的一張肖像 叫我這麼多聯想
Твой портрет вызывает во мне столько ассоциаций,
看到你佻皮時 看到你困惑時
Вижу тебя игривым, вижу тебя растерянным,
看到我已茫然 一些美好印象
Вижу, что я уже потеряна, такие прекрасные впечатления.
讓你的一張肖像 佔據這刻的意向
Твой портрет занимает все мои мысли в этот момент.
不必變身 只需非常留神 相信你的心 便能超過限制
Не нужно меняться, нужно только быть очень внимательной, верить в твое сердце, и тогда смогу превзойти пределы.
凝望眼前人 眼前人 我靈魂 你靈魂 剎那接近 更加逼真
Смотрю на тебя, на тебя, моя душа, твоя душа, на мгновение сближаются, еще более реально.
情是 即刻想到你 已經 即刻想見你
Любовь - это сразу подумать о тебе, уже сразу захотеть увидеть тебя.
其實我掛念你 無限的神奇
На самом деле я скучаю по тебе, бесконечное волшебство.
即刻想到你 已經即刻感覺你
Сразу подумать о тебе, уже сразу почувствовать тебя,
無論你遠或近 這一刻我要吻你
Где бы ты ни был, далеко или близко, в этот момент я хочу поцеловать тебя.
情是 即刻想到你 已經 即刻想見你
Любовь - это сразу подумать о тебе, уже сразу захотеть увидеть тебя.
其實我掛念你 無限的神奇
На самом деле я скучаю по тебе, бесконечное волшебство.
即刻想到你 已經即刻感覺你
Сразу подумать о тебе, уже сразу почувствовать тебя,
無論你遠或近 這一刻我要吻你
Где бы ты ни был, далеко или близко, в этот момент я хочу поцеловать тебя.
Na na na,...
Na na na,...





Writer(s): Yao Hui Zhou, Song De Lei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.