Paroles et traduction 陳慧琳 - 纸醉金迷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作词:黄伟文
Автор
слов:
Вайман
Вонг
监制:雷颂德
Продюсер:
Марк
Рай
Just
open
your
eyes
Просто
открой
глаза
Just
open
your
mind
Просто
открой
свой
разум
Tonight
we
gonna
lost
in
paradise
Сегодня
мы
потеряемся
в
раю
用那星烁铺路
通向我生命最高
Звездная
дорожка
ведет
к
вершине
моей
жизни
一下闪电
空降派对即到
Вспышка
молнии,
и
вечеринка
начинается
愿这金光闪闪的歌舞
Пусть
эти
сверкающие
песни
и
танцы
每粒星也是最新运到
Каждая
звезда
только
что
доставлена
千金打造的一幕
别人从未这样豪
Сцена,
созданная
за
миллионы,
такой
роскоши
еще
никто
не
видел
打开魔幻的通道
让人沿路跳着舞
Открой
волшебный
проход,
пусть
все
танцуют
на
пути
愿你一边眼花
却一边叫好
Пусть
ты
будешь
ослеплен,
но
при
этом
восхищен
皇宫里踏上极华丽旅途
Отправляйся
в
роскошное
путешествие
по
дворцу
亮了灯
一切都变得美好
Зажглись
огни,
и
все
стало
прекрасным
谁都多点风骚
Каждый
становится
немного
кокетливее
奉献癫马歌舞的戏宝
Представляю
сокровище
кабаре
"Crazy
Horse"
全体操Can
Can舞
Все
танцуют
канкан
著住皮鞋踢到两米高
В
туфлях
на
каблуках
ноги
взлетают
на
два
метра
眉来眼去到处数
Взгляды
повсюду,
можно
сосчитать
今晚有几多人未醉倒
Сколько
людей
сегодня
не
пьяны
夜了
一切都变得美好
Ночь
опустилась,
и
все
стало
прекрасным
如摸黑访花都
Словно
в
темноте
блуждаю
по
Парижу
让我攀上镶钻的吊灯
Позволь
мне
взобраться
на
люстру,
украшенную
бриллиантами
和水晶灯起舞
И
танцевать
с
хрустальной
люстрой
试问月亮哪里够我骚
Разве
луна
может
сравниться
со
мной
в
соблазнительности?
男孩见了脱了帽
Парни,
увидев
меня,
снимают
шляпы
抛到十呎高
伴舞
И
подбрасывают
их
на
три
метра,
танцуя
со
мной
Just
open
your
eyes
Просто
открой
глаза
Just
open
your
mind
Просто
открой
свой
разум
Tonight
we
gonna
lost
in
paradise
Сегодня
мы
потеряемся
в
раю
别再打理家务
将玻璃丝袜著好
Забудь
о
домашних
делах,
надень
шелковые
чулки
不要高傲
穿上你踢死兔
Не
будь
высокомерным,
надень
свою
кроличью
шубку
尚有想不到的嘉宾到
名单不会泄露
Еще
будут
неожиданные
гости,
список
не
разглашается
世纪的邂逅也许就到
Возможно,
состоится
встреча
века
不惜千万的一夜
别人从未这样豪
Ночь,
стоящая
миллионы,
такой
роскоши
еще
никто
не
видел
今天几月几多号
暂时忘掉跳阵舞
Какое
сегодня
число
и
месяц,
на
время
забудь,
потанцуй
со
мной
陪我一起倒数
你即将看到
Отсчитывай
вместе
со
мной,
ты
скоро
увидишь
历史性钜制万人仕女图
Историческую
картину
с
тысячами
дам
и
кавалеров
亮了灯
一切都变得美好
Зажглись
огни,
и
все
стало
прекрасным
谁都多点风骚
Каждый
становится
немного
кокетливее
奉献癫马歌舞的戏宝
Представляю
сокровище
кабаре
"Crazy
Horse"
全体操Can
Can舞
Все
танцуют
канкан
著住皮鞋踢到两米高
В
туфлях
на
каблуках
ноги
взлетают
на
два
метра
眉来眼去到处数
Взгляды
повсюду,
можно
сосчитать
今晚有几多人未醉倒
Сколько
людей
сегодня
не
пьяны
夜了
一切都变得美好
Ночь
опустилась,
и
все
стало
прекрасным
如摸黑访花都
Словно
в
темноте
блуждаю
по
Парижу
让我攀上镶钻的吊灯
Позволь
мне
взобраться
на
люстру,
украшенную
бриллиантами
和水晶灯起舞
И
танцевать
с
хрустальной
люстрой
试问月亮哪里够我骚
Разве
луна
может
сравниться
со
мной
в
соблазнительности?
男孩见了脱了帽
Парни,
увидев
меня,
снимают
шляпы
抛到十呎高
伴舞
И
подбрасывают
их
на
три
метра,
танцуя
со
мной
亮了灯
一切都变得美好
Зажглись
огни,
и
все
стало
прекрасным
谁都多点风骚
Каждый
становится
немного
кокетливее
奉献癫马歌舞的戏宝
Представляю
сокровище
кабаре
"Crazy
Horse"
全体操Can
Can舞
Все
танцуют
канкан
著住皮鞋踢到两米高
В
туфлях
на
каблуках
ноги
взлетают
на
два
метра
眉来眼去到处数
Взгляды
повсюду,
можно
сосчитать
今晚有几多人未醉倒
Сколько
людей
сегодня
не
пьяны
夜了
将气氛再推更高
Ночь
опустилась,
атмосфера
накаляется
何必饰演孤岛
Зачем
играть
роль
одинокого
острова?
换上镶了金线的舞衣
Надень
платье,
расшитое
золотой
нитью
发现男男女女哪个好
Выбирай,
кто
из
мужчин
и
женщин
тебе
нравится
行前叫哪个看到
Перед
тем
как
уйти,
дай
им
знать
抛个媚眼
就如预告
Подмигни,
как
бы
намекая
给对象发出
电报
Посылая
своему
избраннику
телеграмму
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.