陳慧琳 - 講不出口 - traduction des paroles en allemand

講不出口 - 陳慧琳traduction en allemand




講不出口
Kann es nicht aussprechen
說愛你 但若然被拒絕
Ich sage, ich liebe dich, aber was, wenn ich abgelehnt werde?
打擊中 不知道怎解決
Ich weiß nicht, wie ich mit dem Schock umgehen soll.
嘗試示愛 但卻害怕時
Ich versuche, meine Liebe zu zeigen, aber wenn ich Angst habe,
亦找不到口訣
finde ich keine Worte.
我愛你 夢幻從未破滅
Ich liebe dich, mein Traum ist nie zerbrochen.
太愛你 因此我始終不敢說
Ich liebe dich zu sehr, deshalb wage ich es nicht, es zu sagen.
唯有靜待 某天某年
Ich warte still auf einen bestimmten Tag, ein bestimmtes Jahr,
期望你內心 感應到
in der Hoffnung, dass du es in deinem Herzen spüren kannst.
講不出口 只怪我未敢說
Ich kann es nicht aussprechen, ich wage es einfach nicht.
唇上沒動力 口舌猶似打結
Meine Lippen haben keine Kraft, meine Zunge ist wie verknotet.
我從未告訴 態度仍客套
Ich habe es dir nie gesagt, meine Haltung ist immer noch distanziert.
若你可先說 那就更好
Wenn du es zuerst sagen könntest, wäre es besser.
講不出口 只怪我未敢說
Ich kann es nicht aussprechen, ich wage es einfach nicht.
唇合着緊緊關閉情愛一節
Meine Lippen sind fest verschlossen, die Liebe ist blockiert.
既疑慮滿佈 預計太多因素
Ich habe so viele Zweifel und Bedenken.
你仍未接收到 怪我未敢傾吐
Du hast es immer noch nicht bemerkt, weil ich es nicht wage, es dir zu gestehen.
說愛你 但若然被拒絕
Ich sage, ich liebe dich, aber was, wenn ich abgelehnt werde?
打擊中 不知道怎解決
Ich weiß nicht, wie ich mit dem Schock umgehen soll.
嘗試示愛 但卻害怕時
Ich versuche, meine Liebe zu zeigen, aber wenn ich Angst habe,
亦找不到口訣
finde ich keine Worte.
我愛你 夢幻從未破滅
Ich liebe dich, mein Traum ist nie zerbrochen.
太愛你 因此我始終不敢說
Ich liebe dich zu sehr, deshalb wage ich es nicht, es zu sagen.
唯有靜待 某天某年
Ich warte still auf einen bestimmten Tag, ein bestimmtes Jahr,
期望你內心 感應到
in der Hoffnung, dass du es in deinem Herzen spüren kannst.
講不出口 只怪我未敢說
Ich kann es nicht aussprechen, ich wage es einfach nicht.
唇上沒動力 口舌猶似打結
Meine Lippen haben keine Kraft, meine Zunge ist wie verknotet.
我從未告訴 態度仍客套
Ich habe es dir nie gesagt, meine Haltung ist immer noch distanziert.
若你可先說 那就更好
Wenn du es zuerst sagen könntest, wäre es besser.
講不出口 只怪我未敢說
Ich kann es nicht aussprechen, ich wage es einfach nicht.
唇合着緊緊關閉情愛一節
Meine Lippen sind fest verschlossen, die Liebe ist blockiert.
既疑慮滿佈 預計太多因素
Ich habe so viele Zweifel und Bedenken.
你仍未接收到 怪我未敢傾吐
Du hast es immer noch nicht bemerkt, weil ich es nicht wage, es dir zu gestehen.
講不出口 只怪我未敢說
Ich kann es nicht aussprechen, ich wage es einfach nicht.
唇上沒動力 口舌猶似打結
Meine Lippen haben keine Kraft, meine Zunge ist wie verknotet.
我從未告訴 態度仍客套
Ich habe es dir nie gesagt, meine Haltung ist immer noch distanziert.
若你可先說 那就更好
Wenn du es zuerst sagen könntest, wäre es besser.
講不出口 只怪我未敢說
Ich kann es nicht aussprechen, ich wage es einfach nicht.
唇合着緊緊關閉情愛一節
Meine Lippen sind fest verschlossen, die Liebe ist blockiert.
既疑慮滿佈 預計太多因素
Ich habe so viele Zweifel und Bedenken.
你仍未接收到 你確實不知道
Du hast es immer noch nicht bemerkt, du weißt es wirklich nicht.





Writer(s): Conrad Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.