Paroles et traduction 陳慧琳 - 邮票(香港2004邮票博览会大会主题曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
邮票(香港2004邮票博览会大会主题曲)
Postage Stamp (Theme Song for Hong Kong 2004 Stamp Exhibition)
邮箱
就像灯箱般发亮
The
mailbox
is
shining
like
a
lightbox
箱里像有个通世界的窗
As
if
there's
a
window
to
the
world
in
the
box
邮差
静静将佳音放下
The
postman
quietly
delivers
the
good
news
不远千里联系上
Connecting
us
from
thousands
of
miles
away
没有提半句问候
只有他方的气候
Not
a
single
word
of
greeting,
only
the
weather
of
a
distant
land
顺着风飘过了地球
Sailing
across
the
earth
with
the
wind
放进信箱准确送到我的手
Accurately
delivered
into
my
mailbox
原来无字情书
那感觉一样微妙
It
turns
out
that
an
unsent
love
letter
can
be
just
as
subtle
就似没法用言语
描画你的心里
Like
I
can't
use
words
to
depict
my
heart
念及我有多少
谁凭无字情书
Thinking
about
how
many
people
I
have,
who
can
use
an
unsent
love
letter
寄出最亲蜜情调
有你在远地秘密的心照
To
send
the
most
intimate
feelings,
with
you
in
a
distant
land,
a
secret
understanding
日日诚心盼待
只收到一个邮票
都心跳
Everyday
I
wait
with
all
my
heart,
even
if
I
only
receive
a
postage
stamp,
my
heart
beats
少上面不写一个字
Not
a
single
word
is
written
on
it
不过知你曾着意
留低几分暖意
But
I
know
you
have
put
in
some
effort,
leaving
behind
a
trace
of
warmth
没有提半句问候
只有他方的气候
Not
a
single
word
of
greeting,
only
the
weather
of
a
distant
land
顺着风飘过了地球
Sailing
across
the
earth
with
the
wind
放进信封准确送到我的手
Accurately
delivered
into
my
mailbox
原来无字情书
那感觉一样微妙
It
turns
out
that
an
unsent
love
letter
can
be
just
as
subtle
就似没法用言语
描画你的心里
Like
I
can't
use
words
to
depict
my
heart
念及我有多少
谁凭无字情书
Thinking
about
how
many
people
I
have,
who
can
use
an
unsent
love
letter
寄出最亲蜜情调
有你在远地秘密的心照
To
send
the
most
intimate
feelings,
with
you
in
a
distant
land,
a
secret
understanding
日日诚心盼待
只收到一个邮票
都心跳
Everyday
I
wait
with
all
my
heart,
even
if
I
only
receive
a
postage
stamp,
my
heart
beats
情感
怕一见光就融掉
就以没有字谜语
Emotions,
I'm
afraid
they
will
melt
away
once
they
see
the
light,
so
I
use
unwritten
riddles
联系两种心跳
读读你我知晓
原来无字情书
Connecting
two
beating
hearts,
read
between
the
lines
and
you'll
know,
it
turns
out
that
an
unsent
love
letter
寄出最亲蜜情调
信也未拆就已会心一笑
Sends
the
most
intimate
feelings,
even
before
opening
the
letter,
a
knowing
smile
appears
若是曾经挂念
亲手拣一个邮票
心足了
If
you
have
ever
missed
me,
personally
pick
a
postage
stamp,
and
your
heart
will
be
content
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.