Paroles et traduction 陳慧琳 - 都是你的錯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
都是你的錯
關心也是錯
Всё
твоя
вина,
забота
— вина,
你還要知孤孤單單的我可快樂
Ты
хочешь
знать,
счастлива
ли
я
в
одиночестве.
都是你的錯
瀟洒也是錯
你還慰解我
Всё
твоя
вина,
безразличие
— вина,
ты
меня
утешаешь.
都是你的錯
犧牲也是錯
Всё
твоя
вина,
жертвенность
— вина,
你還要把風衣輕輕披我肩膊上
Ты
на
мои
плечи
накидываешь
свой
плащ.
都是你的錯
知心也是錯
Всё
твоя
вина,
понимание
— вина,
你還看穿我
你叫我怎會可以放手
Ты
видишь
меня
насквозь,
как
же
мне
тебя
отпустить?
若你沒廝守一生的決心
Если
у
тебя
нет
решимости
прожить
со
мной
всю
жизнь,
請不要愛上我這麼一個人
Пожалуйста,
не
влюбляйся
в
такую,
как
я.
在你字典中一句
В
твоём
словаре
фраза
揮之則去
對我仍過份
«разлюбил
и
ушёл»
для
меня
слишком
жестока.
若你曾講的都不可算真
Если
всё,
что
ты
говорил,
неправда,
請不要愛上我這麼一個人
Пожалуйста,
не
влюбляйся
в
такую,
как
я.
而其實我太認真
心中很記恨
Ведь
я
слишком
серьёзно
отношусь
ко
всему
и
храню
обиду
в
сердце.
都是你的錯
祝福也是錯
Всё
твоя
вина,
пожелания
счастья
— вина,
你還說請開開心心找我的對象
Ты
говоришь,
чтобы
я
с
радостью
искала
себе
пару.
都是你的錯
緊張也是錯
你還著緊我
Всё
твоя
вина,
беспокойство
— вина,
ты
переживаешь
за
меня.
都是你的錯
真心也是錯
Всё
твоя
вина,
искренность
— вина,
你還記得怎麼編織出我的美夢
Ты
помнишь,
как
сплетал
мои
прекрасные
мечты.
都是你的錯
深刻也是錯
Всё
твоя
вина,
глубокие
чувства
— вина,
你還困擾我
你叫我怎會可以放手
Ты
терзаешь
меня,
как
же
мне
тебя
отпустить?
若你沒廝守一生的決心
Если
у
тебя
нет
решимости
прожить
со
мной
всю
жизнь,
請不要愛上我這麼一個人
Пожалуйста,
не
влюбляйся
в
такую,
как
я.
在你字典中一句
В
твоём
словаре
фраза
揮之則去
對我仍過份
«разлюбил
и
ушёл»
для
меня
слишком
жестока.
若你曾講的都不可算真
Если
всё,
что
ты
говорил,
неправда,
請不要愛上我這麼一個人
Пожалуйста,
не
влюбляйся
в
такую,
как
я.
而其實我太認真
心中很記恨
Ведь
я
слишком
серьёзно
отношусь
ко
всему
и
храню
обиду
в
сердце.
毋須
關心我感受
Не
нужно
заботиться
о
моих
чувствах,
毋須
傷透後
你方可以放手
Не
нужно
ранить
меня,
чтобы
потом
отпустить.
若你曾講的都不可算真
Если
всё,
что
ты
говорил,
неправда,
請不要愛上我這麼一個人
Пожалуйста,
не
влюбляйся
в
такую,
как
я.
而其實我太認真
心中很記恨
Ведь
я
слишком
серьёзно
отношусь
ко
всему
и
храню
обиду
в
сердце.
若你沒廝守一生的決心
Если
у
тебя
нет
решимости
прожить
со
мной
всю
жизнь,
請不要愛上我這麼一個人
Пожалуйста,
не
влюбляйся
в
такую,
как
я.
在你字典中一句
В
твоём
словаре
фраза
揮之則去
對我仍過份
«разлюбил
и
ушёл»
для
меня
слишком
жестока.
若你曾講的都不可算真
Если
всё,
что
ты
говорил,
неправда,
請不要愛上我這麼一個人
Пожалуйста,
не
влюбляйся
в
такую,
как
я.
而其實我太認真
心中很記恨
Ведь
я
слишком
серьёзно
отношусь
ко
всему
и
храню
обиду
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Yi Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.